Hammond, Mag. Liselotte: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
 
Zeile 44: Zeile 44:
  
 
{{RahmenEnde}}
 
{{RahmenEnde}}
 +
 +
{{Normdaten|TYP=p|GND=|ORCID=|LCCN=|VIAF=60161878944633610237|GKD=|SWD=|NTA=p432485708|BNF=}}
  
 
[[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Spracherwerb]] [[Kategorie:Übersetzung]]
 
[[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Spracherwerb]] [[Kategorie:Übersetzung]]

Aktuelle Version vom 30. März 2023, 12:02 Uhr

Name / Position

  • Mag. Liselotte Hammond, B.A. (geb. Dinges)
  • Selbstständige Übersetzerin (Niederländisch-Deutsch; Englisch-Deutsch)

Kontaktdaten

Jakobsweg 293
A-8311 Markt Hartmannsdorf
Tel.: +43 (0) 677 61 98 13 61
E-Mail: lotti.hammond@gmail.com
Website: Lotte Hammond, Literaturübersetzungen

Fachgebiete

  • Niederlandistik

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Sprachdidaktik, Sprachvermittlung Niederländisch
  • Literarisches Übersetzen

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Hammond, Liselotte: Die Lust am Lernen durch sinnvolle Strukturen fördern. In: Unger-Ullmann, Daniela; Hofer, Christian (Hrsg.): Zwischen Lust und Frust. Arbeitserfahrungen universitärer Sprachlehrender. Münster; New York: Waxmann, 2020, S. 113–128.
  • Hammond, Liselotte: Wie zegt dat Anton de Koms Wij slaven van Suriname (geen) literatuur is? Een contextuele benadering. In: OSO, Tijdschrift voor Surinamistiek en het Caraïbisch gebied, vol. 29, no. 1, april 2010.
  • Hammond, Liselotte: Literaire perspectieven op Anton de Koms Wij slaven van Suriname. In: Rymenants, Koen; Humbeeck, Kris; Robert, Jan et al. (Hrsg.): Literatuur en crisis. De Vlaamse en Nederlandse letteren in de jaren dertig. Antwerpen: AMVC-Letterenhuis, 2010, S. 115–[132].
  • Hammond, Liselotte: "Mijn lezers mogen slechts 'bevrijde woorden' tot zich nemen". Über die Ausdehnung des Erfahrungsraumes in Astrid Roemers Een naam voor de liefde. In: Uffelen, Herbert van (Hrsg.): An der Schwelle. "Eigen" und "fremd" in der niederländischen Literatur (Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur; Bd. 6). Wien: Praesens Verlag, 2010, S. 305–325.
  • Hammond, Liselotte: Terugschrijven in de Surinaamse literatuur. In: Neerlandistische ontmoetingen. Trefpunt Wrocław. Onder red. van Irena Barbara Kalla en Bozena Czarnecka. Wrocław: Oficyna Wydawnicza ATUT, 2008.
  • Dinges, Lotte: Hugo Claus und William Faulkner unter der Lupe. Einfluss oder Zufluss?" In: AMOS - Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek in Midden- en Oost-Europa, jg. 3,4, december 2006, S. 3–20.

Biographische Angaben / Sonstiges