Kürschner, Prof. Dr. Sebastian: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
(10 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
<!-- nach dem Pfeil bitte Titel, Vorname, Nachname eintragen und/oder verändern, nach dem Muster * '''Prof./Dr./ Vorname, Nachname''' -->* '''Prof. Dr. Sebastian Kürschner''' | <!-- nach dem Pfeil bitte Titel, Vorname, Nachname eintragen und/oder verändern, nach dem Muster * '''Prof./Dr./ Vorname, Nachname''' -->* '''Prof. Dr. Sebastian Kürschner''' | ||
<!-- In der Zeile hierunter ggf. Ihre Position eintragen, beginnend mit einem Stern (*) und danach den Befehl <br><br> hinzufügen, z.B.: * Wissenschaftliche(r) Mitarbeiter(in) <br><br> --> | <!-- In der Zeile hierunter ggf. Ihre Position eintragen, beginnend mit einem Stern (*) und danach den Befehl <br><br> hinzufügen, z.B.: * Wissenschaftliche(r) Mitarbeiter(in) <br><br> --> | ||
− | * Universitätsprofessor für Deutsche Sprachwissenschaft<br><br> | + | * Universitätsprofessor für Deutsche Sprachwissenschaft |
+ | * ORCID iD: [https://orcid.org/0000-0001-6364-045X 0000-0001-6364-045X]<br><br> | ||
{{Kontaktdaten}} | {{Kontaktdaten}} | ||
Zeile 14: | Zeile 15: | ||
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. Faxnummer eintragen und und den Befehl <br> dahintersetzen --> | <!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. Faxnummer eintragen und und den Befehl <br> dahintersetzen --> | ||
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte E-Mail-Adresse eintragen nach folgendem Muster: E-Mail: [mailto:beispiel@muster.de beispiel@muster.de] und den Befehl <br> dahintersetzen -->E-Mail: Sebastian.Kuerschner(at)ku.de<br> | <!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte E-Mail-Adresse eintragen nach folgendem Muster: E-Mail: [mailto:beispiel@muster.de beispiel@muster.de] und den Befehl <br> dahintersetzen -->E-Mail: Sebastian.Kuerschner(at)ku.de<br> | ||
− | <!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. den Link zur eigenen Website eintragen nach folgendem Muster: Website(s): [http://www.beispielseite.de Ihr Name] und den Befehl <br> dahintersetzen -->Website: [ | + | <!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. den Link zur eigenen Website eintragen nach folgendem Muster: Website(s): [http://www.beispielseite.de Ihr Name] und den Befehl <br> dahintersetzen -->Website: [https://www.ku.de/slf/germanistik/deutsche-sprachwissenschaft/prof-dr-sebastian-kuerschner Prof. Dr. Sebastian Kürschner] <br> |
{{Fachgebiete}} | {{Fachgebiete}} | ||
Zeile 24: | Zeile 25: | ||
Ab der nächsten Zeile können Sie Ihr Fachgebiet/ Ihre Fachgebiete nach obigen Muster eintragen und/oder verändern. --> | Ab der nächsten Zeile können Sie Ihr Fachgebiet/ Ihre Fachgebiete nach obigen Muster eintragen und/oder verändern. --> | ||
* '''Deutsche Sprachwissenschaft''' | * '''Deutsche Sprachwissenschaft''' | ||
− | * '''Niederländische Sprachwissenschaft'''<br><br> | + | * '''Niederländische Sprachwissenschaft''' |
+ | * '''Skandinavistische Sprachwissenschaft'''<br><br> | ||
{{Forschungsschwerpunkte}} | {{Forschungsschwerpunkte}} | ||
Zeile 50: | Zeile 52: | ||
Ab der nächsten Zeile können Sie Ihre Projekte mit Benelux-Bezug nach dem obigen Muster eintragen und/oder verändern. --> | Ab der nächsten Zeile können Sie Ihre Projekte mit Benelux-Bezug nach dem obigen Muster eintragen und/oder verändern. --> | ||
* Personennamen: Spitznamen und Familiennamen | * Personennamen: Spitznamen und Familiennamen | ||
− | * Verstehbarkeit nah verwandter Varietäten<br><br> | + | * Verstehbarkeit nah verwandter Varietäten |
+ | * Oxford Research Encyclopedia of Germanic Linguistics<br><br> | ||
{{Mitgliedschaft}} | {{Mitgliedschaft}} | ||
Zeile 69: | Zeile 72: | ||
Jede Zeile beginnt mit einem Stern (*). Der letzte Punkt wird mit dem Befehl <br><br> abgeschlossen. | Jede Zeile beginnt mit einem Stern (*). Der letzte Punkt wird mit dem Befehl <br><br> abgeschlossen. | ||
Ab der nächsten Zeile können Sie Ihre Publikationen mit Benelux-Bezug nach dem obigen Muster eintragen und/oder verändern. --> | Ab der nächsten Zeile können Sie Ihre Publikationen mit Benelux-Bezug nach dem obigen Muster eintragen und/oder verändern. --> | ||
− | * Kürschner, Sebastian: Von flacher Flagge und matter Macht | + | * Kürschner, Sebastian: Nickname formation in West Germanic. German Jessi and Thomson meet Dutch Jess and Tommie and English J-Bo and Tommo. In: De Vogelaer, Gunther; Koster, Dietha; Leuschner, Torsten (Hrsg.): German and Dutch in Contrast. Synchronic, Diachronic and Psycholinguistic Perspectives (Konvergenz und Divergenz; Bd. 11). Berlin; Boston: De Gruyter, 2020, S. 15–46. DOI: [https://doi.org/10.1515/9783110668476-002 10.1515/9783110668476-002] |
− | * Kürschner, Sebastian: Strategies in the recognition of Dutch words by Germans. In: Gooskens, Charlotte ; Bezooijen, Renée van (Hrsg.): Phonetics in Europe : perception and production. | + | * Kürschner, Sebastian: Wie gut erkennen Deutschsprachige niederländische und westfriesische Wörter? Zur Verstehbarkeit zwischen westgermanischen Sprachen. In: Strässler, Jürg (Hrsg.): Sprache(n) für Europa. Mehrsprachigkeit als Chance. Auswahl an Beiträgen des 52. Linguistischen Kolloquiums in Erlangen (2017) (Linguistik International; Bd. 43). Frankfurt, 2019, S. 135–147. |
− | * Kürschner, Sebastian ; Dammel, Antje: Flexionsklassenwandel im Vergleich | + | * Dammel, Antje; Kürschner, Sebastian: The diachrony of inflectional classes in four Germanic languages. What happens after transparency is lost?. In: McGregor, William B. ; Wichmann, Søren (Hrsg.): The diachrony of classification systems. Amsterdam: John Benjamins, 2018, S. 283–314. |
− | * | + | * Kürschner, Sebastian: The dialects of German, Dutch, and the Scandinavian languages. In: Boberg, Charles; Nerbonne, John; Watts, Dominic (Hrsg.): The Handbook of Dialectology. Malden/Oxford, 2018, S. 462–473. |
− | * Kürschner, Sebastian: Rezension von: Beerkens, Roos: Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area. Münster | + | * Kürschner, Sebastian: Von flacher Flagge und matter Macht. Verstehen niederländischer und schwedischer Kognaten durch Deutschsprachige. In: Bergmann, Pia; Birkner, Karin; Gilles, Peter; Spiekermann, Helmut; Streck, Tobias (Hrsg.): Sprache im Gebrauch. Räumlich, zeitlich, interaktional. Festschrift für Peter Auer (OraLingua; Bd. 9). Heidelberg: Winter, 2014, S. 35–53. |
− | * Gooskens, Charlotte ; Kürschner, Sebastian ; | + | * Kürschner, Sebastian: Strategies in the recognition of Dutch words by Germans. In: Gooskens, Charlotte; Bezooijen, Renée van (Hrsg.): Phonetics in Europe : perception and production. Frankfurt am Main: Lang, 2013, S. 159–179. |
− | * Kürschner, Sebastian: Rezension von: Goeman, Marc van | + | * Kürschner, Sebastian; Dammel, Antje: Flexionsklassenwandel im Vergleich. Nominale und verbale Entwicklungen in vier germanischen Sprachen. In: Fleischer, Jürg; Simon, Horst J. (Hrsg.): Sprachwandelvergleich - Comparing diachronies (Linguistische Arbeiten; Bd. 550). Tübingen: Niemeyer, 2013, S. 43–71. |
− | * Kürschner, Sebastian: [http://www.sprachwissenschaft.uni-erlangen.de/personen/daten/kuerschner/Kuerschner_Fugen_GL.pdf Fuge-n-kitt, voeg-en-mes, fuge-masse und fog-e-ord | + | * Bezooijen, Renée van; Gooskens, Charlotte; Kürschner, Sebastian: [https://www.let.rug.nl/~gooskens/pdf/publ_philologia_frisica_2009.pdf Deens is makkelijker voor Friezen dan voor Nederlanders - feit of fabel?]. In: Philologia Frisica (2012), S. 286–298. |
− | * | + | * Kürschner, Sebastian: Rezension von: Beerkens, Roos: Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area. Münster, 2010. In: Rheinische Vierteljahresblätter. Veröffentlichung der Abteilung für Rheinische Landesgeschichte des Instituts für Geschichtswissenschaft der Universität Bonn. Bd. 76 (2012), S. 324–327. |
− | * Gooskens, Charlotte ; Kürschner, Sebastian: [ | + | * Gooskens, Charlotte; Kürschner, Sebastian; Bezooijen, Renée van: [http://www.publicacions.ub.edu/revistes/ejecuta_descarga.asp?codigo=716 Intelligibility of Standard German and Low German to speakers of Dutch.] In: Dialectologia Special Issue II, 2011. |
− | * Kürschner, Sebastian: De Nederlandse meervoudsallomorfie tussen Duitse complexiteit en Engelse eenvoud. In: Hüning, Matthias ; Vogl, Ulrike ; Wouden, Ton van der ; Verhagen, Arie (Hrsg.): Nederlands tussen Duits en Engels | + | * Kürschner, Sebastian: Rezension von: Goeman, A.C.M.; Oostendorp, Marc van; Reenen, Piet van; Kornwinder, Oele; Berg, Boudewijn van den; Reenen, Anke van (Hrsg.): Morphological Atlas of the Dutch Dialects Volume II. Amsterdam, 2009. In: LinguistList. Bd. 21 (2010). |
+ | * Kürschner, Sebastian: [http://www.sprachwissenschaft.uni-erlangen.de/personen/daten/kuerschner/Kuerschner_Fugen_GL.pdf ''Fuge-n-kitt'', ''voeg-en-mes'', ''fuge-masse'' und ''fog-e-ord''. Fugenelemente im Deutschen, Niederländischen, Schwedischen und Dänischen. Ein Grenzfall der Morphologie im Sprachkontrast.] In: Dammel, Antje; Kürschner, Sebastian; Nübling, Damaris (Hrsg.): Kontrastive Germanistische Linguistik (Germanistische Linguistik; 206-209). Hildesheim: Olms, 2010, S. 827–862. | ||
+ | * Bezooijen, Renée van; Gooskens, Charlotte; Kürschner, Sebastian: [https://www.let.rug.nl/gooskens/pdf/publ_TNTL_2009.pdf Wat weet de Nederlander van de herkomst van Nederlandse woorden?] In: Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde. Bd. 125 (2009), S. 324–344. | ||
+ | * Gooskens, Charlotte; Kürschner, Sebastian: [https://www.let.rug.nl/gooskens/pdf/publ_ZDL_2009b.pdf Cross-border intelligibility - on the intelligibility of Low German among speakers of Danish and Dutch.] In: Lenz, Alexandra N.; Gooskens, Charlotte; Reker, Siemon (Hrsg.): Low Saxon dialects across borders - Niedersächsische Dialekte über Grenzen hinweg (Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik - Beihefte; 138). Stuttgart: Steiner, 2009, S. 273–295. | ||
+ | * Kürschner, Sebastian: De Nederlandse meervoudsallomorfie tussen Duitse complexiteit en Engelse eenvoud. In: Hüning, Matthias; Vogl, Ulrike; Wouden, Ton van der; Verhagen, Arie (Hrsg.): Nederlands tussen Duits en Engels. Handelingen van de workshop op 30 september en 1 oktober 2005 aan de Freie Universität Berlin (SNL-reeks; Bd. 15). Leiden: SNL, 2006, S. 103–122.<br><br> | ||
{{Biographische Angaben}} | {{Biographische Angaben}} | ||
Zeile 90: | Zeile 97: | ||
* Seit 1. Oktober 2016: Universitätsprofessor für Deutsche Sprachwissenschaft an der Katholischen Universität Eichstätt-Ingolstadt | * Seit 1. Oktober 2016: Universitätsprofessor für Deutsche Sprachwissenschaft an der Katholischen Universität Eichstätt-Ingolstadt | ||
− | * Januar | + | * Januar 2012–September 2016: Universitätsprofessor für Variationslinguistik und Sprachkontaktforschung an der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Elternzeit 09/2015 bis 07/2016) |
* 2011: Ruf auf die W2-Professur für Skandinavistik/Sprachwissenschaft an der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel (abgelehnt) | * 2011: Ruf auf die W2-Professur für Skandinavistik/Sprachwissenschaft an der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel (abgelehnt) | ||
− | * April | + | * April 2009–Dezember 2011: Juniorprofessor für Variationslinguistik und Sprachkontaktforschung an der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Elternzeit 04/2011 bis 10/2011) |
− | * März | + | * März 2007–März 2009: Postdoc an der Universität Groningen |
* 2007: Promotion an der Philologischen Fakultät der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg im Breisgau | * 2007: Promotion an der Philologischen Fakultät der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg im Breisgau | ||
− | * April | + | * April 2006–Februar 2007: Promotionsstipendiat (Evangelisches Studienwerk Villigst) |
− | * Oktober | + | * Oktober 2003–März 2006: Wissenschaftlicher Angestellter an der Universität Freiburg, Institut für Vergleichende Germanische Philologie und Skandinavistik |
− | * Oktober | + | * Oktober 2005–März 2006: Lehrauftrag an der Universität Basel, Deutsches Institut, Nordistik |
− | * | + | * 1997–2003: Studium der Nordgermanischen Philologie, Sprachwissenschaft des Deutschen und der Linguistischen Informatik/ Computerlinguistik an den Universitäten Freiburg und Kopenhagen<br><br> |
+ | * Eintrag in [https://de.wikipedia.org/wiki/Sebastian_K%C3%BCrschner Wikipedia]<br><br> | ||
{{RahmenEnde}} | {{RahmenEnde}} | ||
+ | |||
+ | {{Normdaten|TYP=p|GND=136325084|ORCID=0000-0001-6364-045X|LCCN=nb2006019112|VIAF=61067745|GKD=|SWD=|NTA=p315158492|BNF=cb16202657f}} | ||
[[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Komparative Linguistik]] [[Kategorie:Morphologie]] [[Kategorie:Niederländische Sprachwissenschaft]] | [[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Komparative Linguistik]] [[Kategorie:Morphologie]] [[Kategorie:Niederländische Sprachwissenschaft]] |
Aktuelle Version vom 1. März 2024, 10:22 Uhr
Name / Position
- Prof. Dr. Sebastian Kürschner
- Universitätsprofessor für Deutsche Sprachwissenschaft
- ORCID iD: 0000-0001-6364-045X
KontaktdatenKatholische Universität Eichstätt-Ingolstadt |
Fachgebiete
- Deutsche Sprachwissenschaft
- Niederländische Sprachwissenschaft
- Skandinavistische Sprachwissenschaft
Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte
- Grammatik (Schwerpunkt: Morphologie)
- Variationslinguistik
- Sprachgeschichte
- Kontrastive germanistische Linguistik
- Sprach- und Dialektkontakt
- Verstehbarkeit nah verwandter Varietäten
- Onomastik
Projekte mit Benelux-Bezug
- Personennamen: Spitznamen und Familiennamen
- Verstehbarkeit nah verwandter Varietäten
- Oxford Research Encyclopedia of Germanic Linguistics
Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit
Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug
- Kürschner, Sebastian: Nickname formation in West Germanic. German Jessi and Thomson meet Dutch Jess and Tommie and English J-Bo and Tommo. In: De Vogelaer, Gunther; Koster, Dietha; Leuschner, Torsten (Hrsg.): German and Dutch in Contrast. Synchronic, Diachronic and Psycholinguistic Perspectives (Konvergenz und Divergenz; Bd. 11). Berlin; Boston: De Gruyter, 2020, S. 15–46. DOI: 10.1515/9783110668476-002
- Kürschner, Sebastian: Wie gut erkennen Deutschsprachige niederländische und westfriesische Wörter? Zur Verstehbarkeit zwischen westgermanischen Sprachen. In: Strässler, Jürg (Hrsg.): Sprache(n) für Europa. Mehrsprachigkeit als Chance. Auswahl an Beiträgen des 52. Linguistischen Kolloquiums in Erlangen (2017) (Linguistik International; Bd. 43). Frankfurt, 2019, S. 135–147.
- Dammel, Antje; Kürschner, Sebastian: The diachrony of inflectional classes in four Germanic languages. What happens after transparency is lost?. In: McGregor, William B. ; Wichmann, Søren (Hrsg.): The diachrony of classification systems. Amsterdam: John Benjamins, 2018, S. 283–314.
- Kürschner, Sebastian: The dialects of German, Dutch, and the Scandinavian languages. In: Boberg, Charles; Nerbonne, John; Watts, Dominic (Hrsg.): The Handbook of Dialectology. Malden/Oxford, 2018, S. 462–473.
- Kürschner, Sebastian: Von flacher Flagge und matter Macht. Verstehen niederländischer und schwedischer Kognaten durch Deutschsprachige. In: Bergmann, Pia; Birkner, Karin; Gilles, Peter; Spiekermann, Helmut; Streck, Tobias (Hrsg.): Sprache im Gebrauch. Räumlich, zeitlich, interaktional. Festschrift für Peter Auer (OraLingua; Bd. 9). Heidelberg: Winter, 2014, S. 35–53.
- Kürschner, Sebastian: Strategies in the recognition of Dutch words by Germans. In: Gooskens, Charlotte; Bezooijen, Renée van (Hrsg.): Phonetics in Europe : perception and production. Frankfurt am Main: Lang, 2013, S. 159–179.
- Kürschner, Sebastian; Dammel, Antje: Flexionsklassenwandel im Vergleich. Nominale und verbale Entwicklungen in vier germanischen Sprachen. In: Fleischer, Jürg; Simon, Horst J. (Hrsg.): Sprachwandelvergleich - Comparing diachronies (Linguistische Arbeiten; Bd. 550). Tübingen: Niemeyer, 2013, S. 43–71.
- Bezooijen, Renée van; Gooskens, Charlotte; Kürschner, Sebastian: Deens is makkelijker voor Friezen dan voor Nederlanders - feit of fabel?. In: Philologia Frisica (2012), S. 286–298.
- Kürschner, Sebastian: Rezension von: Beerkens, Roos: Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area. Münster, 2010. In: Rheinische Vierteljahresblätter. Veröffentlichung der Abteilung für Rheinische Landesgeschichte des Instituts für Geschichtswissenschaft der Universität Bonn. Bd. 76 (2012), S. 324–327.
- Gooskens, Charlotte; Kürschner, Sebastian; Bezooijen, Renée van: Intelligibility of Standard German and Low German to speakers of Dutch. In: Dialectologia Special Issue II, 2011.
- Kürschner, Sebastian: Rezension von: Goeman, A.C.M.; Oostendorp, Marc van; Reenen, Piet van; Kornwinder, Oele; Berg, Boudewijn van den; Reenen, Anke van (Hrsg.): Morphological Atlas of the Dutch Dialects Volume II. Amsterdam, 2009. In: LinguistList. Bd. 21 (2010).
- Kürschner, Sebastian: Fuge-n-kitt, voeg-en-mes, fuge-masse und fog-e-ord. Fugenelemente im Deutschen, Niederländischen, Schwedischen und Dänischen. Ein Grenzfall der Morphologie im Sprachkontrast. In: Dammel, Antje; Kürschner, Sebastian; Nübling, Damaris (Hrsg.): Kontrastive Germanistische Linguistik (Germanistische Linguistik; 206-209). Hildesheim: Olms, 2010, S. 827–862.
- Bezooijen, Renée van; Gooskens, Charlotte; Kürschner, Sebastian: Wat weet de Nederlander van de herkomst van Nederlandse woorden? In: Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde. Bd. 125 (2009), S. 324–344.
- Gooskens, Charlotte; Kürschner, Sebastian: Cross-border intelligibility - on the intelligibility of Low German among speakers of Danish and Dutch. In: Lenz, Alexandra N.; Gooskens, Charlotte; Reker, Siemon (Hrsg.): Low Saxon dialects across borders - Niedersächsische Dialekte über Grenzen hinweg (Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik - Beihefte; 138). Stuttgart: Steiner, 2009, S. 273–295.
- Kürschner, Sebastian: De Nederlandse meervoudsallomorfie tussen Duitse complexiteit en Engelse eenvoud. In: Hüning, Matthias; Vogl, Ulrike; Wouden, Ton van der; Verhagen, Arie (Hrsg.): Nederlands tussen Duits en Engels. Handelingen van de workshop op 30 september en 1 oktober 2005 aan de Freie Universität Berlin (SNL-reeks; Bd. 15). Leiden: SNL, 2006, S. 103–122.
Biographische Angaben / Sonstiges
- Seit 1. Oktober 2016: Universitätsprofessor für Deutsche Sprachwissenschaft an der Katholischen Universität Eichstätt-Ingolstadt
- Januar 2012–September 2016: Universitätsprofessor für Variationslinguistik und Sprachkontaktforschung an der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Elternzeit 09/2015 bis 07/2016)
- 2011: Ruf auf die W2-Professur für Skandinavistik/Sprachwissenschaft an der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel (abgelehnt)
- April 2009–Dezember 2011: Juniorprofessor für Variationslinguistik und Sprachkontaktforschung an der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Elternzeit 04/2011 bis 10/2011)
- März 2007–März 2009: Postdoc an der Universität Groningen
- 2007: Promotion an der Philologischen Fakultät der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg im Breisgau
- April 2006–Februar 2007: Promotionsstipendiat (Evangelisches Studienwerk Villigst)
- Oktober 2003–März 2006: Wissenschaftlicher Angestellter an der Universität Freiburg, Institut für Vergleichende Germanische Philologie und Skandinavistik
- Oktober 2005–März 2006: Lehrauftrag an der Universität Basel, Deutsches Institut, Nordistik
- 1997–2003: Studium der Nordgermanischen Philologie, Sprachwissenschaft des Deutschen und der Linguistischen Informatik/ Computerlinguistik an den Universitäten Freiburg und Kopenhagen
- Eintrag in Wikipedia
Normdaten (Person): GND: 136325084 | ORCID: 0000-0001-6364-045X | LCCN: nb2006019112 | VIAF: 61067745 | NTA: p315158492 | BNF: cb16202657f |