Beerkens, Dr. Roos: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
 
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:
 
{{Name/Position}}
 
{{Name/Position}}
 
* <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Dr. Roos Beerkens'''
 
* <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Dr. Roos Beerkens'''
* <!-- hier Position eintragen -->Dozentin an der Universiteit Utrecht <br><br>
+
* <!-- hier Position eintragen -->Ehem. Dozentin an der Universiteit Utrecht  
 +
* ORCID iD: [https://orcid.org/0000-0003-3813-7507 0000-0003-3813-7507]<br><br>
  
 
{{Kontaktdaten}}
 
{{Kontaktdaten}}
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Universität eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->'''Universiteit Utrecht''' <br>
+
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Universität eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Institution eintragen eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->Faculteit Geesteswetenschappen <br>
+
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Institution eintragen eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Institution eintragen eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->Dep. Talen, Literatuur en Communicatie <br>
+
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Institution eintragen eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Straße und Hausnummer eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->Trans 10 <br>
+
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Straße und Hausnummer eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Postleitzahl, Ort eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->3512 JK  Utrecht <br>
+
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte Postleitzahl, Ort eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. Telefonnummer eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->Tel.: +31 (0)30 253 6377<br>
+
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. Telefonnummer eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->
 
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. Faxnummer eintragen und und den Befehl <br> dahintersetzen -->
 
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. Faxnummer eintragen und und den Befehl <br> dahintersetzen -->
 
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte E-Mail-Adresse eintragen nach folgendem Muster: E-Mail: [mailto:beispiel@muster.de beispiel@muster.de] und den Befehl <br> dahintersetzen -->E-Mail: [mailto:R.M.Beerkens@uu.nl R.M.Beerkens@uu.nl] <br>
 
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! bitte E-Mail-Adresse eintragen nach folgendem Muster: E-Mail: [mailto:beispiel@muster.de beispiel@muster.de] und den Befehl <br> dahintersetzen -->E-Mail: [mailto:R.M.Beerkens@uu.nl R.M.Beerkens@uu.nl] <br>
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. den Link zur eigenen Website eintragen nach folgendem Muster: Website(s): [http://www.beispielseite.de Ihr Name] und den Befehl <br> dahintersetzen -->Website: [https://www.uu.nl/medewerkers/RMBeerkens/0 Dr. Roos Beerkens] <br>
+
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. den Link zur eigenen Website eintragen nach folgendem Muster: Website(s): [http://www.beispielseite.de Ihr Name] und den Befehl <br> dahintersetzen -->
 +
<!-- nach dem Pfeil ohne Leerzeichen! ggf. den Link zur eigenen Website eintragen und den Befehl <br> dahintersetzen -->LinkedIn: [https://nl.linkedin.com/in/roos Dr. Roos Beerkens] <br>
  
 
{{Fachgebiete}}
 
{{Fachgebiete}}
Zeile 33: Zeile 35:
 
{{Mitgliedschaft}}
 
{{Mitgliedschaft}}
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->  
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->  
 
<!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen -->
 
  
 
{{Publikationen}}
 
{{Publikationen}}
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->
* Beerkens, Roos: Leren kijken door een interculturele bril. In: Ruler, Betteke van (ed.): Comm Talks. 40 Thought leaders over het communicatievak van morgen. Amsterdam: Adfobooks, 2016, S. 138-141.
+
* Beerkens, Roos; Le Pichon-Vorstman, Emmanuelle; Supheert, Roselinde; Thije, Jan D. ten (Hrsg.): Enhancing Intercultural Communication in Organizations: Insights from Project Advisers. Routlegde: London, 2020. ISBN 978-1-003-00679-4
* Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan: Key words in Dutch. German receptive Multilingualism. In: Roll, Heike; Schilling, Andrea (eds.): Mehrsprachiges Handeln im Fokus von Linguistik und Didaktik. Duisburg: Universitätsverlag Rhein-Ruhr, 2012, S. 33-47.
+
* Beerkens, Roos: Leren kijken door een interculturele bril. In: Ruler, Betteke van (Hrsg.): Comm Talks. 40 Thought leaders over het communicatievak van morgen. Amsterdam: Adfobooks, 2016, S. 138–141.
* Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan: Receptive multilingualism in the Dutch-German border area. In: Normann Jørgensen, Jens (ed.): A toolkit for Transnational Communication in Europe. (Copenhagen studies in Bilingualism, volume 64). Copenhagen: University of Copenhagen, Faculty of Humanities, 2011, S. 102-140.  
+
* Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan: Key words in Dutch. German receptive Multilingualism. In: Roll, Heike; Schilling, Andrea (Hrsg.): Mehrsprachiges Handeln im Fokus von Linguistik und Didaktik. Duisburg: Universitätsverlag Rhein-Ruhr, 2012, S. 33–47.
 +
* Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan: Receptive multilingualism in the Dutch-German border area. In: Normann Jørgensen, Jens (Hrsg.): A toolkit for Transnational Communication in Europe. (Copenhagen studies in Bilingualism; Bd. 64). Copenhagen: University of Copenhagen, Faculty of Humanities, 2011, S. 102–140.  
 
* Beerkens, Roos: Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area (Zivilgesellschaftliche Verständigungsprozesse vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart; Bd. 4), Münster: Waxmann, 2010 (zugleich Dissertation Universität Münster 2010). ISBN 978-3-8309-2346-6
 
* Beerkens, Roos: Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area (Zivilgesellschaftliche Verständigungsprozesse vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart; Bd. 4), Münster: Waxmann, 2010 (zugleich Dissertation Universität Münster 2010). ISBN 978-3-8309-2346-6
* Beerkens, Roos: Rezeptiver Multilingualismus im deutsch-niederländischen Grenzgebiet. Ein Vergleich der internationalen Diskurse in zivilgesellschaftlichen und staatlichen Organisationen, in: Jahrbuch Zentrum für Niederlande-Studien, Die Integration von Zuwanderern, 2007, Münster: Aschendorff Verlag, S. 172-174. <br><br>
+
* Beerkens, Roos: Rezeptiver Multilingualismus im deutsch-niederländischen Grenzgebiet. Ein Vergleich der internationalen Diskurse in zivilgesellschaftlichen und staatlichen Organisationen, in: Zentrum für Niederlande-Studien, Jahrbuch 17 (2006), Münster 2007, S. 172–174. Permalink: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hbz:6-87159532784<br><br>
  
 
{{Biographische Angaben}}
 
{{Biographische Angaben}}
  
 
{{RahmenEnde}}
 
{{RahmenEnde}}
 +
 +
{{Normdaten|TYP=p|GND=141631376|ORCID=0000-0003-3813-7507|LCCN=no2010160626|VIAF=121969246|GKD=|SWD=|NTA=p341543772|BNF=cb16585363f}}
  
 
[[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Medien, Kommunikation, Publizistik, Theater, Film]] [[Kategorie:Mehrsprachigkeit]] [[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Interkulturelle Kommunikation]]
 
[[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Medien, Kommunikation, Publizistik, Theater, Film]] [[Kategorie:Mehrsprachigkeit]] [[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Interkulturelle Kommunikation]]

Aktuelle Version vom 5. April 2024, 12:33 Uhr

Name / Position

Kontaktdaten

E-Mail: R.M.Beerkens@uu.nl
LinkedIn: Dr. Roos Beerkens

Fachgebiete

  • Interkulturelle Kommunikation
  • Niederlandistik
  • Sprachwissenschaft

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Mehrsprachigkeit
  • Interne und Interkulturelle Kommunikation
  • Interkulturelles Training

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Beerkens, Roos; Le Pichon-Vorstman, Emmanuelle; Supheert, Roselinde; Thije, Jan D. ten (Hrsg.): Enhancing Intercultural Communication in Organizations: Insights from Project Advisers. Routlegde: London, 2020. ISBN 978-1-003-00679-4
  • Beerkens, Roos: Leren kijken door een interculturele bril. In: Ruler, Betteke van (Hrsg.): Comm Talks. 40 Thought leaders over het communicatievak van morgen. Amsterdam: Adfobooks, 2016, S. 138–141.
  • Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan: Key words in Dutch. German receptive Multilingualism. In: Roll, Heike; Schilling, Andrea (Hrsg.): Mehrsprachiges Handeln im Fokus von Linguistik und Didaktik. Duisburg: Universitätsverlag Rhein-Ruhr, 2012, S. 33–47.
  • Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan: Receptive multilingualism in the Dutch-German border area. In: Normann Jørgensen, Jens (Hrsg.): A toolkit for Transnational Communication in Europe. (Copenhagen studies in Bilingualism; Bd. 64). Copenhagen: University of Copenhagen, Faculty of Humanities, 2011, S. 102–140.
  • Beerkens, Roos: Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area (Zivilgesellschaftliche Verständigungsprozesse vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart; Bd. 4), Münster: Waxmann, 2010 (zugleich Dissertation Universität Münster 2010). ISBN 978-3-8309-2346-6
  • Beerkens, Roos: Rezeptiver Multilingualismus im deutsch-niederländischen Grenzgebiet. Ein Vergleich der internationalen Diskurse in zivilgesellschaftlichen und staatlichen Organisationen, in: Zentrum für Niederlande-Studien, Jahrbuch 17 (2006), Münster 2007, S. 172–174. Permalink: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hbz:6-87159532784

Biographische Angaben / Sonstiges