Hammond, Mag. Liselotte: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
{{Name/Position}} | {{Name/Position}} | ||
− | * <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Mag. Liselotte Hammond (geb. Dinges)''' | + | * <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Mag. Liselotte Hammond, B.A. (geb. Dinges)''' |
− | * <!-- hier Position eintragen --> | + | * <!-- hier Position eintragen -->Lektorin für Niederländisch und DaF - Treffpunkt Sprachen, Karl-Franzens-Universität Graz |
+ | * Freiberufliche Übersetzerin (Niederländisch-Deutsch; Englisch-Deutsch)<br><br> | ||
{{Kontaktdaten}} | {{Kontaktdaten}} | ||
− | <!-- hier Universität eintragen -->'''Universität | + | <!-- hier Universität eintragen -->'''Karl-Franzens-Universität Graz''' <br> |
− | <!-- hier Institution eintragen --> | + | <!-- hier Institution eintragen -->Treffpunkt Sprachen, Zentrum für Sprache, Plurilingualismus und Fachdidaktik<br> |
− | <!-- hier | + | <!-- hier Straße eintragen -->Johann-Fux-Gasse 30/I<br> |
− | + | <!-- hier Postleitzahl, Ort eintragen -->A-8010 Graz<br> | |
− | <!-- hier Postleitzahl, Ort eintragen -->A- | + | <!-- hier Telefon eintragen --> |
− | <!-- hier Telefon eintragen -- | + | <!-- hier Fax eintragen --> |
− | <!-- hier Fax eintragen -- | + | <!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->E-Mail: [mailto:liselotte.hammond@uni-graz.at liselotte.hammond@uni-graz.at] <br> |
− | <!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->E-Mail: [mailto:liselotte.hammond@ | + | <!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->Website: [https://online.uni-graz.at/kfu_online/visitenkarte.show_vcard?pPersonenId=35E591A0E587EFC8&pPersonenGruppe=3 Mag. Liselotte Hammond, B.A.] <br> |
− | <!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->Website: [ | ||
{{Fachgebiete}} | {{Fachgebiete}} | ||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
{{Forschungsschwerpunkte}} | {{Forschungsschwerpunkte}} | ||
<!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen --> | <!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen --> | ||
− | * | + | * Sprachdidaktik, Sprachvermittlung Niederländisch |
− | * | + | * Literarisches Übersetzen<br><br> |
− | |||
− | |||
− | |||
{{Projekte}} | {{Projekte}} | ||
Zeile 33: | Zeile 30: | ||
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen --> | <!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen --> | ||
− | ==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http:// | + | ==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http://lottehammond.tumblr.com/ Publikationsliste] ==== |
{{Publikationen}} | {{Publikationen}} | ||
Zeile 39: | Zeile 36: | ||
* Hammond, Liselotte: "Mijn lezers mogen slechts 'bevrijde woorden' tot zich nemen". Über die Ausdehnung des Erfahrungsraumes in Astrid Roemers ''Een naam voor de liefde''. In: Uffelen, Herbert van (Hrsg.): An der Schwelle. "Eigen" und "fremd" in der niederländischen Literatur (Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur; Bd. 6). Wien: Praesens Verlag, 2010, S. 305-325. | * Hammond, Liselotte: "Mijn lezers mogen slechts 'bevrijde woorden' tot zich nemen". Über die Ausdehnung des Erfahrungsraumes in Astrid Roemers ''Een naam voor de liefde''. In: Uffelen, Herbert van (Hrsg.): An der Schwelle. "Eigen" und "fremd" in der niederländischen Literatur (Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur; Bd. 6). Wien: Praesens Verlag, 2010, S. 305-325. | ||
* Hammond, Liselotte: "Terugschrijven in de Surinaamse literatuur". In: Neerlandistische ontmoetingen. Trefpunt Wroclaw. Onder red. van Irena Barbara Kalla en Bozena Czarnecka. Wroclaw: Oficyna Wydawnicza ATUT, 2008. | * Hammond, Liselotte: "Terugschrijven in de Surinaamse literatuur". In: Neerlandistische ontmoetingen. Trefpunt Wroclaw. Onder red. van Irena Barbara Kalla en Bozena Czarnecka. Wroclaw: Oficyna Wydawnicza ATUT, 2008. | ||
− | * | + | * Dinges, Lotte: Hugo Claus und William Faulkner unter der Lupe. Einfluss oder Zufluss?" In: [https://comenius.ned.univie.ac.at/uploads/media/AMOS-ETVN__Jg._3__4_-_december_2006_.pdf AMOS - Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek in Midden- en Oost-Europa], jg. 3,4, december 2006, S. 3-20.<br><br> |
{{Biographische Angaben}} | {{Biographische Angaben}} | ||
Zeile 46: | Zeile 43: | ||
{{RahmenEnde}} | {{RahmenEnde}} | ||
− | [[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie: | + | [[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Spracherwerb]] [[Kategorie:Übersetzung]] |
Version vom 25. Oktober 2017, 12:52 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Name / Position
- Mag. Liselotte Hammond, B.A. (geb. Dinges)
- Lektorin für Niederländisch und DaF - Treffpunkt Sprachen, Karl-Franzens-Universität Graz
- Freiberufliche Übersetzerin (Niederländisch-Deutsch; Englisch-Deutsch)
KontaktdatenKarl-Franzens-Universität Graz |
Fachgebiete
- Niederlandistik
Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte
- Sprachdidaktik, Sprachvermittlung Niederländisch
- Literarisches Übersetzen
Projekte mit Benelux-Bezug
Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit
Publikationsliste
Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug
- Hammond, Liselotte: "Mijn lezers mogen slechts 'bevrijde woorden' tot zich nemen". Über die Ausdehnung des Erfahrungsraumes in Astrid Roemers Een naam voor de liefde. In: Uffelen, Herbert van (Hrsg.): An der Schwelle. "Eigen" und "fremd" in der niederländischen Literatur (Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur; Bd. 6). Wien: Praesens Verlag, 2010, S. 305-325.
- Hammond, Liselotte: "Terugschrijven in de Surinaamse literatuur". In: Neerlandistische ontmoetingen. Trefpunt Wroclaw. Onder red. van Irena Barbara Kalla en Bozena Czarnecka. Wroclaw: Oficyna Wydawnicza ATUT, 2008.
- Dinges, Lotte: Hugo Claus und William Faulkner unter der Lupe. Einfluss oder Zufluss?" In: AMOS - Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek in Midden- en Oost-Europa, jg. 3,4, december 2006, S. 3-20.