Beerkens, Dr. Roos: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{RahmenStart}} {{Name/Position}} * <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Dr. Roos Beerkens M.A.''' * <!-- hier Position eintragen -->Dozentin an der U…“) |
|||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
* Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan (2012): Key words in Dutch – German receptive Multilingualism, in: Roll, Heike; Schilling, Andrea (eds.): Mehrsprachiges Handeln im Fokus von Linguistik und Didaktik, Duisburg: Universitatsverslag Rhein – Ruhr, S. 33-47. | * Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan (2012): Key words in Dutch – German receptive Multilingualism, in: Roll, Heike; Schilling, Andrea (eds.): Mehrsprachiges Handeln im Fokus von Linguistik und Didaktik, Duisburg: Universitatsverslag Rhein – Ruhr, S. 33-47. | ||
* Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan: Receptive multilingualism in the Dutch-German border area, in: Normann Jørgensen, Jens (ed.): A toolkit for Transnational Communication in Europe. (Copenhagen studies in Bilingualism, volume 64), Copenhagen: University of Copenhagen, Faculty of Humanities, p. 102-140, 2011. | * Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan: Receptive multilingualism in the Dutch-German border area, in: Normann Jørgensen, Jens (ed.): A toolkit for Transnational Communication in Europe. (Copenhagen studies in Bilingualism, volume 64), Copenhagen: University of Copenhagen, Faculty of Humanities, p. 102-140, 2011. | ||
− | * Beerkens, Roos: Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area (= Zivilgesellschaftliche Verständigungsprozesse vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart; Bd. 4), Münster: Waxmann, 2010 (zugleich Dissertation Universität Münster 2010). <br><br> | + | * Beerkens, Roos: Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area (= Zivilgesellschaftliche Verständigungsprozesse vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart; Bd. 4), Münster: Waxmann, 2010 (zugleich Dissertation Universität Münster 2010). |
+ | * Beerkens, Roos: Rezeptiver Multilingualismus im deutsch-niederländischen Grenzgebiet. Ein Vergleich der internationalen Diskurse in zivilgesellschaftlichen und staatlichen Organisationen, in: Jahrbuch Zentrum für Niederlande-Studien, Die Integration von Zuwanderern, 2007, Münster: Aschendorff Verlag, p. 172-174. <br><br> | ||
{{Biographische Angaben}} | {{Biographische Angaben}} |
Version vom 25. Mai 2016, 10:19 Uhr
Name / Position
- Dr. Roos Beerkens M.A.
- Dozentin an der Universiteit Utrecht
KontaktdatenUniversiteit Utrecht |
Fachgebiete
- Interkulturelle Kommunikation
- Niederlandistik
- Sprachwissenschaft
Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte
- Mehrsprachigkeit
- Interne und Interkulturelle Kommunikation
- Interkulturelles Training
Projekte mit Benelux-Bezug
Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit
Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug
- Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan (2012): Key words in Dutch – German receptive Multilingualism, in: Roll, Heike; Schilling, Andrea (eds.): Mehrsprachiges Handeln im Fokus von Linguistik und Didaktik, Duisburg: Universitatsverslag Rhein – Ruhr, S. 33-47.
- Beerkens, Roos; Ten Thije, Jan: Receptive multilingualism in the Dutch-German border area, in: Normann Jørgensen, Jens (ed.): A toolkit for Transnational Communication in Europe. (Copenhagen studies in Bilingualism, volume 64), Copenhagen: University of Copenhagen, Faculty of Humanities, p. 102-140, 2011.
- Beerkens, Roos: Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area (= Zivilgesellschaftliche Verständigungsprozesse vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart; Bd. 4), Münster: Waxmann, 2010 (zugleich Dissertation Universität Münster 2010).
- Beerkens, Roos: Rezeptiver Multilingualismus im deutsch-niederländischen Grenzgebiet. Ein Vergleich der internationalen Diskurse in zivilgesellschaftlichen und staatlichen Organisationen, in: Jahrbuch Zentrum für Niederlande-Studien, Die Integration von Zuwanderern, 2007, Münster: Aschendorff Verlag, p. 172-174.