Peters, Dr. Robert: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
Zeile 33: Zeile 33:
 
{{Publikationen}}
 
{{Publikationen}}
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->  
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->  
* Peters, Robert (Hrsg.): Buch, Literatur und Sprache in den östlichen Niederlanden und im nordwestlichen Deutschland. Vorträge des Kolloquiums vom 31. August bis 2. September 2000 in der Johannes a Lasco Bibliothek zu Emden, mit Jos M. M. Hermans unter Mitarbeit von Anke Jarling, Münster 2006 [Zugleich: Niederdeutsches Wort 46 (2006)].
+
* Peters, Robert (Hrsg.): Buch, Literatur und Sprache in den östlichen Niederlanden und im nordwestlichen Deutschland. Vorträge des Kolloquiums vom 31. August bis 2. September 2000 in der Johannes a Lasco Bibliothek zu Emden, mit Jos M. M. Hermans unter Mitarbeit von Anke Jarling (= Niederdeutsches Wort, 46), Münster: Aschendorff, 2006.
* Peters, Robert: Der Ortspunkt Zwolle im ‘Atlas spätmittelalterlicher Schreibsprachen des niederdeutschen Altlandes und angrenzender Gebiete’, in: taal en tongval 58 (2006), aflevering 1, S. 123-147.
+
* Peters, Robert: Der Ortspunkt Zwolle im ‘Atlas spätmittelalterlicher Schreibsprachen des niederdeutschen Altlandes und angrenzender Gebiete’, in: Taal en tongval: tijdschr. voor dialectologie 58 (2006), aflevering 1, S. 123-147.
* Peters, Robert: Zus. mit Norbert Nagel: [http://www.uni-muenster.de/imperia/md/content/germanistik/lehrende/peters_r/schreibsprachenwechsel_bibliographie.pdf Fortlaufende Bibliographie zum Schreibsprachenwechsel vom Mittelniederdeutschen, Niederrheinischen und Ripuarischen zum Hochdeutschen und Niederländischen], Münster 2004, mit Norbert Nagel.
+
* Peters, Robert; Nagel, Robert: [http://www.uni-muenster.de/imperia/md/content/germanistik/lehrende/peters_r/schreibsprachenwechsel_bibliographie.pdf Fortlaufende Bibliographie zum Schreibsprachenwechsel vom Mittelniederdeutschen, Niederrheinischen und Ripuarischen zum Hochdeutschen und Niederländischen], Münster 2004. (letzter Aufruf: 14.08.2012)
* Peters, Robert: Tussen Vlie en Wezer. Verzamelde bijdragen tot de Friese, Oostnederlandse en Nederduitse naamkunde van Rudolf A. Ebeling, uitgegeven door Jurjen van der Kooi en Hermann Niebaum, Groningen 1999, in: Beiträge zur Namenforschung 39 (2004), S. 463-466.
+
* Peters, Robert, Nagel, Norbert: Eine digitale Bibliographie zum Schreibsprachenwechsel vom Mittelniederdeutschen, Niederrheinischen und Ripuarischen zum Hochdeutschen und Niederländischen in der Frühen Neuzeit, in: Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 111 (2004), Heft 2, S. 52-58.
* Peters, Robert: Eine digitale Bibliographie zum Schreibsprachenwechsel vom Mittelniederdeutschen, Niederrheinischen und Ripuarischen zum Hochdeutschen und Niederländischen in der Frühen Neuzeit, in: Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 111 (2004), Heft 2, S. 52-58, mit N. Nagel.
+
* Eickmans, Heinz; Geeraedts, Loek; Peters, Robert (Hrsg.): Jan Goossens. Ausgewählte Schriften zur niederländischen und deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft, hrsg. von Heinz Eickmans - Loek Geeraedts - Robert Peters (= Niederlande-Studien, Bd. 22), Münster [u.a.]: Waxmann, 2000.
* Peters, Robert: ... die ihnen so liebe holländische Sprache“. Zur Geschichte des Niederländischen im Westmünsterland und in der Grafschaft Bentheim. Mit Beiträgen von Johannes Baumann, Ludger Kremer, Steven Leys, hrsg. v. Ludger Kremer – Timothy Sodmann (Westmünsterland. Quellen und Studien 8), Vreden 1998, in: Augustin Wibbelt-Gesellschaft Jahrbuch 19 (2003), S. 120-124.
+
* Peters, Robert; Hermans, Jos. M. M. (Hrsg.): Humanistische Buchkultur: deutsch-niederländische Kontakte im Spätmittelalter (1450 - 1520)hrsg. v. Jos M. M. Hermans und Robert Peters (= Niederlande-Studien, Bd. 14), Münster/ Hamburg: Lit, 1997.  
* Peters, Robert: Die Deventer Drucke eines bisher anonymen Benediktiners. Bemerkungen zur Überlieferung, Intention, Verfasserfrage und Sprachproblematik, in: Humanistische Buchkultur. Deutsch-Niederländische Kontakte im Spätmittelalter (1450-1520), hrsg. v. Jos M. M. Hermans und Robert Peters (Niederlande-Studien 14), Münster 1997, S. 163-185, mit Eva Schütz.
+
* Peters, Robert; Schütz, Eva: Die Deventer Drucke eines bisher anonymen Benediktiners. Bemerkungen zur Überlieferung, Intention, Verfasserfrage und Sprachproblematik, in: Peters, Robert; Hermans, Jos. M. M. (Hrsg.): Humanistische Buchkultur. Deutsch-Niederländische Kontakte im Spätmittelalter (1450-1520), hrsg. v. Jos M. M. Hermans und Robert Peters (= Niederlande-Studien, Bd. 14), Münster/ Hamburg: Lit, 1997, S. 163-185.
  
 
{{Biographische Angaben}}
 
{{Biographische Angaben}}

Version vom 14. August 2012, 10:21 Uhr

Name / Position

  • AOR Dr. Robert Peters M. A.
  • Akademischer Oberrat

Kontaktdaten

Westfälische Wilhelms-Universität Münster
Germanistisches Institut
Abteilung Niederdeutsche Sprache und Literatur
Robert-Koch-Straße 29
D-48149 Münster
Tel.: +49 -251 83 32894
E-Mail: ndeutsch@uni-muenster.de
Website(s): Akademischer Oberrat Dr. Robert Peters M. A.

Fachgebiete

  • Sprachwissenschaft

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Mittelniederdeutsch
  • Sprachgeschichte Westfalens und Norddeutschlands

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Publikationsliste

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Peters, Robert (Hrsg.): Buch, Literatur und Sprache in den östlichen Niederlanden und im nordwestlichen Deutschland. Vorträge des Kolloquiums vom 31. August bis 2. September 2000 in der Johannes a Lasco Bibliothek zu Emden, mit Jos M. M. Hermans unter Mitarbeit von Anke Jarling (= Niederdeutsches Wort, 46), Münster: Aschendorff, 2006.
  • Peters, Robert: Der Ortspunkt Zwolle im ‘Atlas spätmittelalterlicher Schreibsprachen des niederdeutschen Altlandes und angrenzender Gebiete’, in: Taal en tongval: tijdschr. voor dialectologie 58 (2006), aflevering 1, S. 123-147.
  • Peters, Robert; Nagel, Robert: Fortlaufende Bibliographie zum Schreibsprachenwechsel vom Mittelniederdeutschen, Niederrheinischen und Ripuarischen zum Hochdeutschen und Niederländischen, Münster 2004. (letzter Aufruf: 14.08.2012)
  • Peters, Robert, Nagel, Norbert: Eine digitale Bibliographie zum Schreibsprachenwechsel vom Mittelniederdeutschen, Niederrheinischen und Ripuarischen zum Hochdeutschen und Niederländischen in der Frühen Neuzeit, in: Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 111 (2004), Heft 2, S. 52-58.
  • Eickmans, Heinz; Geeraedts, Loek; Peters, Robert (Hrsg.): Jan Goossens. Ausgewählte Schriften zur niederländischen und deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft, hrsg. von Heinz Eickmans - Loek Geeraedts - Robert Peters (= Niederlande-Studien, Bd. 22), Münster [u.a.]: Waxmann, 2000.
  • Peters, Robert; Hermans, Jos. M. M. (Hrsg.): Humanistische Buchkultur: deutsch-niederländische Kontakte im Spätmittelalter (1450 - 1520)hrsg. v. Jos M. M. Hermans und Robert Peters (= Niederlande-Studien, Bd. 14), Münster/ Hamburg: Lit, 1997.
  • Peters, Robert; Schütz, Eva: Die Deventer Drucke eines bisher anonymen Benediktiners. Bemerkungen zur Überlieferung, Intention, Verfasserfrage und Sprachproblematik, in: Peters, Robert; Hermans, Jos. M. M. (Hrsg.): Humanistische Buchkultur. Deutsch-Niederländische Kontakte im Spätmittelalter (1450-1520), hrsg. v. Jos M. M. Hermans und Robert Peters (= Niederlande-Studien, Bd. 14), Münster/ Hamburg: Lit, 1997, S. 163-185.

Biographische Angaben / Sonstiges