Hammond, Mag. Liselotte
Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Version vom 25. Oktober 2017, 12:52 Uhr von Wikimaster (Diskussion | Beiträge)
Inhaltsverzeichnis
Name / Position
- Mag. Liselotte Hammond, B.A. (geb. Dinges)
- Lektorin für Niederländisch und DaF - Treffpunkt Sprachen, Karl-Franzens-Universität Graz
- Freiberufliche Übersetzerin (Niederländisch-Deutsch; Englisch-Deutsch)
KontaktdatenKarl-Franzens-Universität Graz |
Fachgebiete
- Niederlandistik
Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte
- Sprachdidaktik, Sprachvermittlung Niederländisch
- Literarisches Übersetzen
Projekte mit Benelux-Bezug
Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit
Publikationsliste
Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug
- Hammond, Liselotte: "Mijn lezers mogen slechts 'bevrijde woorden' tot zich nemen". Über die Ausdehnung des Erfahrungsraumes in Astrid Roemers Een naam voor de liefde. In: Uffelen, Herbert van (Hrsg.): An der Schwelle. "Eigen" und "fremd" in der niederländischen Literatur (Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur; Bd. 6). Wien: Praesens Verlag, 2010, S. 305-325.
- Hammond, Liselotte: "Terugschrijven in de Surinaamse literatuur". In: Neerlandistische ontmoetingen. Trefpunt Wroclaw. Onder red. van Irena Barbara Kalla en Bozena Czarnecka. Wroclaw: Oficyna Wydawnicza ATUT, 2008.
- Dinges, Lotte: Hugo Claus und William Faulkner unter der Lupe. Einfluss oder Zufluss?" In: AMOS - Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek in Midden- en Oost-Europa, jg. 3,4, december 2006, S. 3-20.