Hüning, Prof. Dr. Matthias

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche

Name / Position

  • Prof. Dr. Matthias Hüning
  • Universitätsprofessor für niederländische Sprachwissenschaft

Kontaktdaten

Freie Universität Berlin
Institut für Deutsche und Niederländische Philologie
Habelschwerdter Allee 45
D-14195 Berlin
Tel.: +49 - 30 - 838-54807
Fax.: +49 - 30 - 838-53768
E-Mail: matthias.huening@fu-berlin.de
Website: Prof. Dr. Matthias Hüning
Twitter: @mhuening

Fachgebiete

  • Niederlandistik

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Vergleichend-kontrastive Sprachwissenschaft
  • Struktur und Stellung des Niederländischen innerhalb der (west-)germanischen Sprachen
  • Historische Sprachwissenschaft
  • Sprachwandelphänomene
  • Sprachpolitische und soziolinguistische Aspekten der europäischen Sprachlandschaft
  • Niederlandistik und neue Medien
  • Geschichte der Niederlandistik

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

  • Mitglied der gewählten Leitung des Interdisziplinären Zentrum Europäische Sprachen

Publikationsliste

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Missinne, Lut; Matthias Hüning (2019): Tussen samenwerking en behoud van zelfstandigheid: Neerlandistiek in het Duitse taalgebied. In: Ons Erfdeel 62 (1), 118–121.
  • Hüning, Matthias (2019): 'Morphological Theory and Diachronic Change.' In: Jenny Audring & Francesca Masini (Hrsg.), The Oxford Handbook of Morphological Theory, 475–492. Oxford: Oxford University Press. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199668984.013.28.
  • Hüning, Matthias; Krämer, Philipp (2018): Standardsprachenideologie als Exportprodukt. Zur Rolle europäischer Standardsprachen in postkolonialen Kontexten. In: Birte Kellermeier-Rehbein, Matthias Schulz & Doris Stolberg (Hrsg.), Sprache und (Post)Kolonialismus: Linguistische und interdisziplinäre Aspekte, 1–24. (Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics (KPL/CPL) 11). Berlin, Boston: De Gruyter.
  • Diepeveen, Janneke; Hüning, Matthias (2016): The status of Dutch in post-colonial Suriname. In: Daniel Schmidt-Brücken, Susanne Schuster und Marina Wienberg (Hrsg.): Aspects of (post)colonial linguistics. Current perspectives and new approaches, 131-155. (Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics - KPL/CPL 9). Berlin, Boston: De Gruyter.
  • Hüning, Matthias; Van Goethem, Kristel (2015): From noun to evaluative adjective. Conversion or debonding? Dutch top and its equivalents in German. In: Journal of Germanic Linguistics 27 (4), 366–409.
  • Hüning, Matthias; Schlücker, Barbara (2015): Multi-word expressions. In: Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen & Franz Rainer (Hrsg.): Word-Formation. An International Handbook of the Languages of Europe, vol. 1, 450–467. (HSK - Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 40.1). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
  • Hüning, Matthias; Booij, Geert (2014): From compounding to derivation The emergence of derivational affixes through “constructionalization”. In: Folia Linguistica 48 (2). 579–604.
  • Booij, Geert; Hüning, Matthias (2014): Affixoids and constructional idioms. In: Ronny Boogaart, Timothy Colleman & Gijsbert Rutten (Hrsg.): Extending the scope of construction grammar, 77–105. (Cognitive Linguistics Research 54). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
  • Hüning, Matthias (2014): Over complexe preposities en convergentie. In: Patroon en argument: een dubbelfeestbundel bij het emeritaat van William Van Belle en Joop van der Horst; onder redactie van Freek Van de Velde, Hans Smessaert, Frank Van Eynde, Sara Verbrugge. Leuven: Universitaire Pers Leuven, 2014, p. 433-445.
  • Hüning, Matthias (2013): Standardsprachenideologie. Über Sprache als Mittel zur Ab- und Ausgrenzung. In: Emmeline Besamusca, Christine Hermann & Ulrike Vogl (Hrsg.): Out of the Box: Über den Wert des Grenzwertigen, 105–122. Wien: Praesens Verlag.
  • Moliner, Olivier, Vogl, Ulrike; Hüning, Matthias (2013): Europe’s multilingualism in the context of a European culture of standard languages. In: Anne-Claude Berthoud, François Grin & Georges Lüdi (Hrsg.): Exploring the dynamics of multilingualism: the DYLAN project, 407–428. (Multilingualism and Diversity Management 2). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Diepeveen, Janneke; Hüning, Matthias (2013): Tussentaal als onderwerp van (vreemdetalen)onderwijs. In: Ons Erfdeel 2013 (4). 82–89.
  • Hüning, Matthias (2013): 'Iets over diminutieven. Nederlandse morfologie in de eerste helft van de 20ste eeuw.' In: Theo Janssen & Ton van Strien (Hrsg.): Neerlandistiek in beeld, 89–98. Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU & Münster: Nodus Publikationen.
  • Hüning, Matthias, Vogl, Ulrike; Moliner, Olivier (Hrsg.) (2012): Standard Languages and Multilingualism in European History. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. (Multilingualism and Diversity Management 1).
  • Hüning, Matthias (2012): 'Wortbildung im niederländisch-deutschen Sprachvergleich.' In: Lutz Gunkel/ Gisela Zifonun (eds.), Deutsch im Sprachvergleich. Grammatische Kontraste und Konvergenzen. Berlin: De Gruyter, 161–186 (Institut für Deutsche Sprache, Jahrbuch 2011).
  • Hüning, Matthias (2012): 'Kroniek van de taalkunde 20010/11.' Internationale Neerlandistiek 50 (1), 58–64.
  • Hüning, Matthias (2011): 'Gefragmenteerde patronen in de woordvorming.' In: Zdenka Hrnčířová et al. (eds.), Praagse perspectieven 7. Praag: Universitaire Pers, 119-136.
  • Hüning, Matthias/ Jan Konst/ Tanja Holzhey (eds.) (2010): Neerlandistiek in Europa. Bijdragen tot de geschiedenis van de universitaire neerlandistiek buiten Nederland en Vlaanderen. In samenwerking met Guy Janssens, Stefan Kiedroń & Roel Vismans. Münster, New York, München, Berlin: Waxmann (Niederlande-Studien, 49).
  • Hüning, Matthias (2010): 'Productiviteit in taal en taalgebruik. Overwegingen vanuit een diachroon perspectief.' In: Voortgang, jaarboek voor de neerlandistiek 28, 51-69.
  • Hüning, Matthias (2010): 'Diachronie in de synchronie. Over contrastieve taalkunde en taal(veranderings)theorie.' In: Jane Fenoulhet/ Jan Renkema (eds.), Internationale neerlandistiek: een vak in beweging. Gent: Academia Press, 149–165 (Lage Landen Studies, 1).
  • Vogl, Ulrike & Matthias Hüning (2010): 'One nation, one language? The case of Belgium.' In: Dutch Crossing. A Journal of Low Countries Studies 34 (3), 228–247.
  • Hüning, Matthias/ Barbara Schlücker (2010): 'Konvergenz und Divergenz in der Wortbildung. Komposition im Niederländischen und im Deutschen.' In: Antje Dammel/ Sebastian Kürschner/ Damaris Nübling (eds.), Kontrastive Germanistische Linguistik. 2 Teilbände. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag, 783–825 (Germanistische Linguistik, 206-209).
  • Hüning, Matthias (2010): 'Adjective + Noun constructions between syntax and word formation in Dutch and German.' In: Alexander Onysko/ Sascha Michel (eds.), Cognitive Perspectives on Word Formation. Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 195–215 (Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 221).
  • Hüning, Matthias (2009): 'Een historisch-taalvergelijkend perspectief op de Nederlandse woordvorming.' In: Ronny Boogaart, et al. (red.), Woorden wisselen. Voor Ariane van Santen bij haar afscheid van de Leidse universiteit. Leiden: SNL, 65–76 (SNL-reeks, 20).
  • Hüning, Matthias/ Janneke Diepeveen (2009): 'Simpelweg een suffix? Over bijwoordvorming met -weg.' In: Egbert Beijk, et al. (red.), Fons Verborum. Feestbundel voor prof. dr. A.M.F.J. (Fons) Moerdijk, aangeboden door vrienden en collega's bij zijn afscheid van het Instituut voor Nederlandse Lexicologie. Leiden; Amsterdam: Instituut voor Nederlandse Lexicologie; Gopher BV, 369–380.
  • Hüning, Matthias/ Ulrike Vogl (2009): 'Middle Dutch - A short introduction.' In: André Bouwman/ Bart Besamusca (eds.), Of Reynaert the Fox. Text and Facing Translation of the Middle Dutch Beast Epic Van den vos Reynaerde. Amsterdam: Amsterdam University Press, 257–271.
  • Hüning, Matthias/ Guy Janssens/ Stefan Kiedroń/ Jan Konst/ Roel Vismans (eds.) (2009): Speciaal nummer van 'Internationale Neerlandistiek' over de Europese geschiedenis van de Europese neerlandistiek buiten Nederland en Vlaanderen. [= Internationale Neerlandistiek, jaargang 47, nummer 2].
  • Hüning, Matthias (2007): 'Historische taalkunde in de studie Nederlands.' In: Steyaert, Kris (ed.), n/f 7. De historische dimensie in de neerlandistiek. Association des néerlandistes de Belgique francophone, 35–54.
  • Hüning, Matthias (2006): 'Reciprociteit in het Nederlands: de geschiedenis van elkaar en mekaar.' Nederlandse taalkunde 11/3, 185-217.
  • Hüning, Matthias (2006): 'Nederlands, Duits, Engels: tussen-dimensies.' In: Hüning, Matthias e.a. (eds.), Nederlands tussen Duits en Engels. Handelingen van de workshop op 30 september en 1 oktober 2005 aan de Freie Universität Berlin. Leiden: SNL, 9-18. - SNL-reeks; 15.
  • Hüning, Matthias (2005): 'Hoe verder? Enkele gedachten over de toekomst van Nederlandse taalkunde.' Nederlandse taalkunde 10 (3/4), 343-346.
  • Hüning, Matthias (2005): 'Gaat het Nederlands "geheel verloren"? Over taalverandering en taalverloedering.' In: Berteloot, Amand/ Konst, Jan/ Zwijnenburg, Nicolette(eds.), Handelingen van de bijeenkomst van universitaire docenten Nederlands in het Duitse taalgebied (Berlijn, 18-20 maart 2004). Münster: agenda Verlag, 95-109.
  • Hüning, Matthias (2004): Review of G. Booij, Morphology of Dutch (2002). Studies in Language 28/2, 468-473.
  • Hüning, Matthias (2004): 'Taal gaat digitaal. Neerlandistiek op het internet.' Ons Erfdeel 47/1, 91-96.
  • Hüning, Matthias (2004): 'Over woorden en woordgroepen. A+N-verbindingen in het Nederlands en in het Duits.' In: Kiedron, Stefan/ Kowalska-Szubert, Agata (eds.), Thesaurus polyglottus et flores quadrilingues. Festschrift für Stanislaw Predota zum 60. Geburtstag. Wroclaw: Oficyna Wydawnicza ATUT - Wroclawskie Wyawnictwo Oswiatowe, 159-171.
  • Hüning, Matthias (2004): 'Concurrentie en equivalentie in de morfologie: het suffix -achtig.' In: De Caluwe, Johan/ De Schutter, Georges/ Devos, Magda/ Van Keymeulen, Jacques (eds.), Taeldeman, man van de taal, schatbewaarder van de taal. Gent: Academia Press, 547-556.
  • Hüning, Matthias (2003): 'Zwischen Deutsch und Englisch. Aspekte der sprachlichen Identität des Niederländischen.' In: Van Uffelen, Herbert/ Weissenböck, M. Elisabeth/ Van Baalen, Christine (eds.), Sprache und Identität. Akten des Symposiums zum 10-jährigen Bestehen der Nederlandistik am 18. und 19. Oktober 2002 in Wien. Wien: Edition Praesens, 143-158. [Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur; Bd. 1].
  • Hüning, Matthias (2002): 'Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft für die Niederlandistik.' In: Wiesinger, P. (ed.), Akten des X. Internationalen Germanistenkongresses Wien 2000. "Zeitenwende - Die Germanistik auf dem Weg vom 20. in 21. Jahrhundert". Band 12: Niederländische Sprach- und Literaturwissenschaft im europäischen Kontext. Bern etc.: Peter Lang, 93-99.
  • Hüning, Matthias (2001): Niederländisch und Deutsch im Kontrast. Über die Möglichkeiten von Sprachvergleich und historischer Perspektive für die niederlandistische Sprachwissenschaft. Antrittsvorlesung, gehalten am 8. Mai 2001. Berlin: Institut für Deutsche und Niederländische Philologie.
  • Hüning, Matthias (2000): 'Wegwijs op Internet. Die zoekt die vindt (of ook niet).' Neerlandica extra muros 38/1, 1-9.
  • Hüning, Matthias (2000): 'Interculturaliteit en Internet.' In: P. van den Heuvel (eds.), Interculturaliteit. Interculturele aspecten van de Neerlandistiek in Midden-en Oost-Europa. Bratislava: Stimul, 181-189.

Biographische Angaben / Sonstiges

  • 1982-1987: Studium der Germanistik und Musikwissenschaft an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität, Bonn
  • 1984-1987: Studium der Niederländische Philologie in Bonn und an der Universität Köln
  • 1987-1989: Studium der niederländischen und deutschen Philologie an der Rijksuniversiteit Leiden
  • 1990-1995: Wissenschaftlicher Mitarbeiter für Sprachwissenschaft am Fachbereich Niederländisch der Rijksuniversiteit Leiden
  • 1995-2000: Universitäts-Assistent am Institut für Germanistik/Nederlandistik der Universität Wien
  • seit 2000: Universitätsprofessor für Niederländische Philologie (Sprachwissenschaft) an der Freien Universität Berlin

Akademische Funktionen

  • 2001-2007: Mitglied des Fachbereichrates des Fachbereichs Philosophie und Geisteswissenschaften
  • 2002-2004: Vorsitzender der Kommission für den European Master's Degree in Linguistics an der FU Berlin
  • 2003-2006: Studiendekan des Fachbereichs Philosophie und Geisteswissenschaften der FU Berlin
  • 2006-2007: Beauftragter des Präsidiums für die Implementierung der Bologna-Studienreform an der FU Berlin
  • Seit 2005: Mitglied der gewählten Leitung des IZ Europäische Sprachen