Hammond, Mag. Liselotte: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
Zeile 30: Zeile 30:
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->  
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->  
  
==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http://lottehammond.tumblr.com/ Publikationsliste] ====
+
==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> ====
  
 
{{Publikationen}}
 
{{Publikationen}}

Version vom 10. Februar 2020, 10:16 Uhr

Name / Position

  • Mag. Liselotte Hammond, B.A. (geb. Dinges)
  • Lektorin für Niederländisch und DaF - Treffpunkt Sprachen, Karl-Franzens-Universität Graz (bis Ende September 2020)
  • Freiberufliche Übersetzerin (Niederländisch-Deutsch; Englisch-Deutsch)

Kontaktdaten

Karl-Franzens-Universität Graz
treffpunkt sprachen - Zentrum für Sprache, Plurilingualismus und Fachdidaktik
Johann-Fux-Gasse 30/I
A-8010 Graz
E-Mail: liselotte.hammond@uni-graz.at
Website: Mag. Liselotte Hammond, B.A.

Fachgebiete

  • Niederlandistik

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Sprachdidaktik, Sprachvermittlung Niederländisch
  • Literarisches Übersetzen

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Hammond, Liselotte: Die Lust am Lernen durch sinnvolle Strukturen fördern. In: Unger-Ullmann, Daniela; Hofer, Christian (Hrsg.): Zwischen Lust und Frust. Arbeitserfahrungen universitärer Sprachlehrender. (im Druck)
  • Hammond, Liselotte: Wie zegt dat Anton de Koms Wij slaven van Suriname (geen) literatuur is? Een contextuele benadering. In: OSO, Tijdschrift voor Surinamistiek en het Caraïbisch gebied, vol. 29, no. 1, april 2010.
  • Hammond, Liselotte: Literaire perspectieven op Anton de Koms Wij slaven van Suriname. In: Rymenants, Koen; Humbeeck, Kris; Robert, Jan et al. (Hrsg.): Literatuur en crisis. De Vlaamse en Nederlandse letteren in de jaren dertig. Antwerpen: AMVC-Letterenhuis, 2010, S. 115-[132].
  • Hammond, Liselotte: "Mijn lezers mogen slechts 'bevrijde woorden' tot zich nemen". Über die Ausdehnung des Erfahrungsraumes in Astrid Roemers Een naam voor de liefde. In: Uffelen, Herbert van (Hrsg.): An der Schwelle. "Eigen" und "fremd" in der niederländischen Literatur (Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur; Bd. 6). Wien: Praesens Verlag, 2010, S. 305-325.
  • Hammond, Liselotte: Terugschrijven in de Surinaamse literatuur. In: Neerlandistische ontmoetingen. Trefpunt Wroclaw. Onder red. van Irena Barbara Kalla en Bozena Czarnecka. Wroclaw: Oficyna Wydawnicza ATUT, 2008.
  • Dinges, Lotte: Hugo Claus und William Faulkner unter der Lupe. Einfluss oder Zufluss?" In: AMOS - Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek in Midden- en Oost-Europa, jg. 3,4, december 2006, S. 3-20.

Biographische Angaben / Sonstiges