Hlatky, Dr. Jasmin: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
Zeile 62: Zeile 62:
 
Jede Zeile beginnt mit einem Stern (*). Der letzte Punkt wird mit dem Befehl <br><br> abgeschlossen.
 
Jede Zeile beginnt mit einem Stern (*). Der letzte Punkt wird mit dem Befehl <br><br> abgeschlossen.
 
Ab der nächsten Zeile können Sie Ihre Publikationen mit Benelux-Bezug nach dem obigen Muster eintragen und/oder verändern. -->
 
Ab der nächsten Zeile können Sie Ihre Publikationen mit Benelux-Bezug nach dem obigen Muster eintragen und/oder verändern. -->
* Hlatky, Jasmin M.: On a Former Mayor of Deventer: Derick van den Wiel, the Devotiomoderna and the Middle Dutch Translation of the Dialogus miraculorum, in: Victoria Smirnova; Marie Anne Polo de Beaulieu; Jacques Berlioz (Hrsg.): The Art of Cistercian Persuasion in the Middle Ages and Beyond. Caesarius of Heisterbach’s ''Dialogue on Miracles'' and its Reception (Studies in Medieval and Reformation Traditions, Band 196). Leiden/Boston, Brill, 2015, S. 211-226.
+
* Hlatky, Jasmin M.: On a Former Mayor of Deventer: Derick van den Wiel, the ''Devotio moderna'' and the Middle Dutch Translation of the ''Dialogus miraculorum'', in: Victoria Smirnova; Marie Anne Polo de Beaulieu; Jacques Berlioz (Hrsg.): The Art of Cistercian Persuasion in the Middle Ages and Beyond. Caesarius of Heisterbach’s ''Dialogue on Miracles'' and its Reception (Studies in Medieval and Reformation Traditions; Bd. 196). Leiden/Boston: Brill, 2015, S. 211–226.
* Hlatky, Jasmin M.: De Borchgravinne van Vergi. Herausgegeben und übersetzt von Amand Berteloot, Geert Claassens und Jasmin Hlatky (Bibliothek mittelniederländischer Literatur, Band 8). Münster: Agenda Verlag, 2015.  
+
* Hlatky, Jasmin M.: De Borchgravinne van Vergi. Herausgegeben und übersetzt von Amand Berteloot, Geert Claassens und Jasmin Hlatky (Bibliothek mittelniederländischer Literatur; Bd. 8). Münster: Agenda Verlag, 2015. ISBN 978-3-89688-544-9
* Hlatky, Jasmin M.: [https://miami.uni-muenster.de/Record/820415cc-9b48-49bf-952d-cfc719dd503c/Home Die Dycksche Handschrift - Transkription. Enthält Transkriptionen von: Der Naturen bloeme / Jacob von Maerlant; Van den Vos Reynaerde]. 2014.
+
* Hlatky, Jasmin M.: Die Dycksche Handschrift - Transkription. Enthält Transkriptionen von: Der Naturen bloeme / Jacob von Maerlant; Van den Vos Reynaerde. 2014. Permalink: https://resolver.uni-muenster.de/urn:nbn:de:hbz:6-03369398755
* Hlatky, Jasmin M.: Weiße Frauen und unaussprechliche Schmerzen. Realängste im mittelalterlichen Exempel und in der modernen Sage. In: Fabula 51 Heft 1/2 (2010), S. 67-74.
+
* Hlatky, Jasmin M.: Weiße Frauen und unaussprechliche Schmerzen. Realängste im mittelalterlichen Exempel und in der modernen Sage. In: Fabula 51 Heft 1/2 (2010), S. 67–74.
* Hlatky, Jasmin M.: “vergadert van cesarrius tot stichticheit der moniken die in cloesteren woenen”. Der praktische Bezug in Caesarius von Heisterbachs „Dialogus Miraculorum“. In: Queeste 14 (2007), S. 22-32.
+
* Hlatky, Jasmin M.: “vergadert van cesarrius tot stichticheit der moniken die in cloesteren woenen”. Der praktische Bezug in Caesarius von Heisterbachs „Dialogus Miraculorum“. In: Queeste 14 (2007), S. 22–32.
* Hlatky, Jasmin M.: [https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hbz:6-54499445190 Hoe die nouicius vraecht. Die mittelniederländische Überlieferung des Dialogus Miraculorum von Caesarius von Heisterbach] (Dissertation Westfälische Wilhelms-Universität Münster 2006).
+
* Hlatky, Jasmin M.: Hoe die nouicius vraecht. Die mittelniederländische Überlieferung des ''Dialogus Miraculorum'' von Caesarius von Heisterbach (Dissertation Westfälische Wilhelms-Universität Münster 2006). Permalink: https://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:hbz:6-54499445190
* Hlatky, Jasmin M.: Die Culemannschen Fragmente. In: Berteloot, A. u. G.W. Rohr (Hg.): Unter Tieren. Fabelhafte Ausstellung um Reineke, Isegrim & Co. Siegen 2005. S. 101f.
+
* Hlatky, Jasmin M.: Die Culemannschen Fragmente. In: Berteloot, Amand; Rohr, W. Günther (Hrsg.): Unter Tieren. Fabelhafte Ausstellung um Reineke, Isegrim & Co. Siegen 2005. S. 101f.
* Berteloot, Amand; Hlatky, Jasmin M.: Die südniederländische "Legenda aurea" und der "Bijbelvertaler van 1360". In: Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien, Band 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003. S. 35-51.
+
* Berteloot, Amand; Hlatky, Jasmin M.: Die südniederländische "Legenda aurea" und der "Bijbelvertaler van 1360". In: Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien, Band 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003. S. 35–51.
* Hlatky, Jasmin M.: Der böse Feind - Die Figur des Teufels in der "Legenda aurea". In: Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien, Band 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003, S. 195-215.
+
* Hlatky, Jasmin M.: Der böse Feind - Die Figur des Teufels in der "Legenda aurea". In: Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien; Bd. 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003, S. 195–215.
* Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien, Band 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003.<br><br>
+
* Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien; Bd. 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003.<br><br>
  
 
{{Biographische Angaben}}
 
{{Biographische Angaben}}

Version vom 11. Februar 2022, 11:20 Uhr

Name / Position

  • Dr. Jasmin M. Hlatky
  • freie Forscherin, Autorin und Lehrerin

Kontaktdaten

E-Mail: jm@hlatky.de

Fachgebiete

  • Niederlandistik
  • Mediävistik
  • Germanistik

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Niederländische Literaturwissenschaft mit Schwerpunkt mittelniederländische Literatur

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Hlatky, Jasmin M.: On a Former Mayor of Deventer: Derick van den Wiel, the Devotio moderna and the Middle Dutch Translation of the Dialogus miraculorum, in: Victoria Smirnova; Marie Anne Polo de Beaulieu; Jacques Berlioz (Hrsg.): The Art of Cistercian Persuasion in the Middle Ages and Beyond. Caesarius of Heisterbach’s Dialogue on Miracles and its Reception (Studies in Medieval and Reformation Traditions; Bd. 196). Leiden/Boston: Brill, 2015, S. 211–226.
  • Hlatky, Jasmin M.: De Borchgravinne van Vergi. Herausgegeben und übersetzt von Amand Berteloot, Geert Claassens und Jasmin Hlatky (Bibliothek mittelniederländischer Literatur; Bd. 8). Münster: Agenda Verlag, 2015. ISBN 978-3-89688-544-9
  • Hlatky, Jasmin M.: Die Dycksche Handschrift - Transkription. Enthält Transkriptionen von: Der Naturen bloeme / Jacob von Maerlant; Van den Vos Reynaerde. 2014. Permalink: https://resolver.uni-muenster.de/urn:nbn:de:hbz:6-03369398755
  • Hlatky, Jasmin M.: Weiße Frauen und unaussprechliche Schmerzen. Realängste im mittelalterlichen Exempel und in der modernen Sage. In: Fabula 51 Heft 1/2 (2010), S. 67–74.
  • Hlatky, Jasmin M.: “vergadert van cesarrius tot stichticheit der moniken die in cloesteren woenen”. Der praktische Bezug in Caesarius von Heisterbachs „Dialogus Miraculorum“. In: Queeste 14 (2007), S. 22–32.
  • Hlatky, Jasmin M.: Hoe die nouicius vraecht. Die mittelniederländische Überlieferung des Dialogus Miraculorum von Caesarius von Heisterbach (Dissertation Westfälische Wilhelms-Universität Münster 2006). Permalink: https://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:hbz:6-54499445190
  • Hlatky, Jasmin M.: Die Culemannschen Fragmente. In: Berteloot, Amand; Rohr, W. Günther (Hrsg.): Unter Tieren. Fabelhafte Ausstellung um Reineke, Isegrim & Co. Siegen 2005. S. 101f.
  • Berteloot, Amand; Hlatky, Jasmin M.: Die südniederländische "Legenda aurea" und der "Bijbelvertaler van 1360". In: Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien, Band 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003. S. 35–51.
  • Hlatky, Jasmin M.: Der böse Feind - Die Figur des Teufels in der "Legenda aurea". In: Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien; Bd. 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003, S. 195–215.
  • Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien; Bd. 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003.

Biographische Angaben / Sonstiges