Hlatky, Dr. Jasmin: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{RahmenStart}} {{Name/Position}} <!-- nach dem Pfeil bitte Titel, Vorname, Nachname eintragen und/oder verändern, nach dem Muster * '''Prof./Dr./ Vorname, Nach…“)
 
Zeile 62: Zeile 62:
 
Ab der nächsten Zeile können Sie Ihre Publikationen mit Benelux-Bezug nach dem obigen Muster eintragen und/oder verändern. -->
 
Ab der nächsten Zeile können Sie Ihre Publikationen mit Benelux-Bezug nach dem obigen Muster eintragen und/oder verändern. -->
 
* Hlatky, Jasmin M.: On a Former Mayor of Deventer: Derick van den Wiel, the Devotiomoderna and the Middle Dutch Translation of the Dialogus miraculorum, in: Victoria Smirnova; Marie Anne Polo de Beaulieu; Jacques Berlioz (Hrsg.): The Art of Cistercian Persuasion in the Middle Ages and Beyond. Caesarius of Heisterbach’s ''Dialogue on Miracles'' and its Reception (Studies in Medieval and Reformation Traditions, Band 196). Leiden/Boston, Brill, 2015, S. 211-226.
 
* Hlatky, Jasmin M.: On a Former Mayor of Deventer: Derick van den Wiel, the Devotiomoderna and the Middle Dutch Translation of the Dialogus miraculorum, in: Victoria Smirnova; Marie Anne Polo de Beaulieu; Jacques Berlioz (Hrsg.): The Art of Cistercian Persuasion in the Middle Ages and Beyond. Caesarius of Heisterbach’s ''Dialogue on Miracles'' and its Reception (Studies in Medieval and Reformation Traditions, Band 196). Leiden/Boston, Brill, 2015, S. 211-226.
* Hlatky, Jasmin M.: De Borchgravinne van Vergi. Herausgegeben und übersetzt von Amand Berteloot, Geert Claassens und Jasmin Hlatky. Münster: Agenda Verlag, 2015. [Bibliothek mittelniederländischer Literatur, Band 8]
+
* Hlatky, Jasmin M.: De Borchgravinne van Vergi. Herausgegeben und übersetzt von Amand Berteloot, Geert Claassens und Jasmin Hlatky (Bibliothek mittelniederländischer Literatur, Band 8). Münster: Agenda Verlag, 2015.  
 
* Hlatky, Jasmin M.: [https://miami.uni-muenster.de/Record/820415cc-9b48-49bf-952d-cfc719dd503c/Home Die Dycksche Handschrift - Transkription. Enthält Transkriptionen von: Der Naturen bloeme / Jacob von Maerlant; Van den Vos Reynaerde]. 2014.
 
* Hlatky, Jasmin M.: [https://miami.uni-muenster.de/Record/820415cc-9b48-49bf-952d-cfc719dd503c/Home Die Dycksche Handschrift - Transkription. Enthält Transkriptionen von: Der Naturen bloeme / Jacob von Maerlant; Van den Vos Reynaerde]. 2014.
 
* Hlatky, Jasmin M.: [https://miami.uni-muenster.de/Record/67d5b291-cdb2-4aaf-be90-018e30e756cf Hoe die nouicius vraecht. Die mittelniederländische Überlieferung des Dialogus Miraculorum von Caesarius von Heisterbach] (Dissertation Westfälische Wilhelms-Universität Münster 2006).
 
* Hlatky, Jasmin M.: [https://miami.uni-muenster.de/Record/67d5b291-cdb2-4aaf-be90-018e30e756cf Hoe die nouicius vraecht. Die mittelniederländische Überlieferung des Dialogus Miraculorum von Caesarius von Heisterbach] (Dissertation Westfälische Wilhelms-Universität Münster 2006).

Version vom 6. Dezember 2017, 13:40 Uhr

Name / Position

  • Dr. Jasmin M. Hlatky
  • freie Forscherin, Autorin und Lehrerin

Kontaktdaten

E-Mail: jm@hlatky.de

Fachgebiete

  • Niederlandistik
  • Mediävistik

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Niederländische Literaturwissenschaft mit Schwerpunkt mittelniederländische Literatur

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Hlatky, Jasmin M.: On a Former Mayor of Deventer: Derick van den Wiel, the Devotiomoderna and the Middle Dutch Translation of the Dialogus miraculorum, in: Victoria Smirnova; Marie Anne Polo de Beaulieu; Jacques Berlioz (Hrsg.): The Art of Cistercian Persuasion in the Middle Ages and Beyond. Caesarius of Heisterbach’s Dialogue on Miracles and its Reception (Studies in Medieval and Reformation Traditions, Band 196). Leiden/Boston, Brill, 2015, S. 211-226.
  • Hlatky, Jasmin M.: De Borchgravinne van Vergi. Herausgegeben und übersetzt von Amand Berteloot, Geert Claassens und Jasmin Hlatky (Bibliothek mittelniederländischer Literatur, Band 8). Münster: Agenda Verlag, 2015.
  • Hlatky, Jasmin M.: Die Dycksche Handschrift - Transkription. Enthält Transkriptionen von: Der Naturen bloeme / Jacob von Maerlant; Van den Vos Reynaerde. 2014.
  • Hlatky, Jasmin M.: Hoe die nouicius vraecht. Die mittelniederländische Überlieferung des Dialogus Miraculorum von Caesarius von Heisterbach (Dissertation Westfälische Wilhelms-Universität Münster 2006).
  • Berteloot, Amand; Hlatky, Jasmin M.: Die südniederländische "Legenda aurea" und der "Bijbelvertaler van 1360". In: Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien, Band 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003. S. 35-51.
  • Hlatky, Jasmin M.: Der böse Feind - Die Figur des Teufels in der "Legenda aurea". In: Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien, Band 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003, S. 195-215.
  • Berteloot, Amand; Dijk, Hans van; Hlatky, Jasmin M. (Hrsg.): "Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der "Legenda aurea" (Niederlande-Studien, Band 31). Münster [etc.]: Waxmann, 2003.

Biographische Angaben / Sonstiges