Jentges, Dr. Sabine: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
Zeile 26: Zeile 26:
  
 
{{Projekte}}  
 
{{Projekte}}  
<!-- unterhalb Projekte mit Benelux-Bezug eintragen --> <br>
+
<!-- unterhalb Projekte mit Benelux-Bezug eintragen -->
Nachbarsprache & buurcultuur: www.ru.nl/nachbarsprache/ <br>
+
* INTERREG-Projekt [http://www.ru.nl/nachbarsprache/ "Nachbarsprache & buurcultuur"]<br>
Vakdidactiek GW: mvt-team: https://modernevreemdetalen.vakdidactiekgw.nl/moderne-vreemde-talen-algemene-info/<br>
+
* [https://modernevreemdetalen.vakdidactiekgw.nl/moderne-vreemde-talen-algemene-info/ Vakdidactiek Geesteswetenschappen, meesterschapsteam Moderne Vreemde Talen (MVT)]<br><br>
<br><br>  
+
 
 
{{Mitgliedschaft}}
 
{{Mitgliedschaft}}
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->  
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->  
Fachvereinigung Niederländisch, VloD, Levende talen, FaDaF, DGFF
+
* [[Fachvereinigung Niederländisch e.V.]]
 +
* Vereniging Lerarenopleiders Duits (VLoD)
 +
* [https://levendetalen.nl/ Levende talen]
 +
* [http://www.fadaf.de/de/aktuelles/ Fachverband Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (FaDaF)]
 +
* [http://www.dgff.de/de/startseite.html Deutsche Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF)]<br><br>
 +
 
 
==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http://www.ru.nl/duits/wie_wat_waar/medewerkers/dr_s_jentges/ Publikationsliste] ====
 
==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http://www.ru.nl/duits/wie_wat_waar/medewerkers/dr_s_jentges/ Publikationsliste] ====
  
{{Publikationen (Auswahl)}}
+
{{Publikationen}}
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->
 
* Jentges, Sabine; Sars, Paul; Wielenga, Friso; Wilp, Markus (Hrsg.): [https://miami.uni-muenster.de/Record/276f45c4-c8f0-4e2f-8fc7-33fc112c987a Grenzüberschreitend forschen. Zusammenfassungen ausgewählter Abschlussarbeiten des Masterstudiengangs Niederlande-Deutschland-Studien = Grensoverschrijdend onderzoeken. Samenvattingen van geselecteerde eindscripties van de masterstudie Nederland-Duitsland-Studies.] (Schriften aus dem Haus der Niederlande; Band 2). Münster: Münsterscher Verlag für Wissenschaft, 2017.
 
* Jentges, Sabine; Sars, Paul; Wielenga, Friso; Wilp, Markus (Hrsg.): [https://miami.uni-muenster.de/Record/276f45c4-c8f0-4e2f-8fc7-33fc112c987a Grenzüberschreitend forschen. Zusammenfassungen ausgewählter Abschlussarbeiten des Masterstudiengangs Niederlande-Deutschland-Studien = Grensoverschrijdend onderzoeken. Samenvattingen van geselecteerde eindscripties van de masterstudie Nederland-Duitsland-Studies.] (Schriften aus dem Haus der Niederlande; Band 2). Münster: Münsterscher Verlag für Wissenschaft, 2017.

Version vom 16. Januar 2018, 09:13 Uhr

Name / Position

  • Dr. Sabine Jentges
  • Associated Professor

Kontaktdaten

Radboud Universiteit Nijmegen
Faculteit der Letteren
Afdeling Duitse Taal en Cultuur
Postbus 9103
NL-6500 HD Nijmegen
E-Mail: s.jentges@let.ru.nl
Website: Dr. Sabine Jentges

Fachgebiete

  • Germanistik

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Fachdidaktik moderne Fremdsprachen
  • Linguistik
  • Interkulturelle Kommunikation
  • Deutsch als Fremdsprache

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Publikationsliste

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Jentges, Sabine; Sars, Paul; Wielenga, Friso; Wilp, Markus (Hrsg.): Grenzüberschreitend forschen. Zusammenfassungen ausgewählter Abschlussarbeiten des Masterstudiengangs Niederlande-Deutschland-Studien = Grensoverschrijdend onderzoeken. Samenvattingen van geselecteerde eindscripties van de masterstudie Nederland-Duitsland-Studies. (Schriften aus dem Haus der Niederlande; Band 2). Münster: Münsterscher Verlag für Wissenschaft, 2017.
  • Tammenga-Helmantel, Marjon; Ciepielewska-Kaczmarek, Luiza; Jentges, Sabine: Kultureller und sprachlicher Vielfalt auf der Spur: DACH(L)-Praxis in polnischen und niederländischen DaF-Lehrwerken. In: IDV-Magazin 92/2017, S. 32-38.
  • Laurentzen, Chrissy; Jentges, Sabine: Da oder weil, daher oder deswegen? Weil es nicht zielsprachenadäquat ist…? Deswegen! Zielsprachenadäquate Ausdrücke von Kausalität in L1- und L2-Texten im Deutschen. In: Glottodidactica 2/2017; S. 41-58.
  • Boonen, Ute K.; Jentges, Sabine: Deutsch-niederländische universitäre Lehrkooperationen in der Euregio Rhein-Waal. In: Albert, Ruth; Adamczak-Krysztofowicz, Sylwia; Jentges, Sabine (Hg.): Hochschulen international vernetzen. Internationale Lehrkooperationen in der Germanistik und in Deutsch als Fremdsprache. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren, Reihe: Perspektiven Deutsch als Fremdsprache Band 34, S. 113-128.
  • Jentges, Sabine; Sars, Paul: "Deutsch als Fremdsprache in den Niederlanden und in den deutsch-niederländischen Grenzregionen: Position, Herausforderungen und Perspektiven." In: Muttersprache 1/2017. Wiesbaden: GfdS, S. 43-54.
  • Jentges, Sabine: „Die Holländer sollen mehr Deutsch reden“ – Textsortendidaktik im Germanistikstudium in den Niederlanden am Beispiel von Modalverbkonstruktionen. In: Freudenberg-Findeisen, Renate (Hrsg.): Auf dem Weg zu einer Textsortendidaktik. Linguistische Analysen und text(sorten)didaktische Bausteine nicht nur für den fremdsprachlichen Deutschunterricht (Thema Deutsch, Bd. 13). Hildesheim: Georg Olms-Verlag: 2016, S. 201-218.
  • Hoch, Barbara; Jentges, Sabine; Tammenga-Helmantel, Marjon: "Beantworte die Fragen auf Niederländisch". Zielsprachengebrauch in niederländischen DaF-Lehrwerken. In: Informationen Deutsch als Fremdsprache. Bd. 43 (2016), H. 6, S. 599-622.
  • Tammenga-Helmantel, Marjon; Jentges, Sabine: Universitäre Deutschlehrerausbildung in den Niederlanden: Grundlagen und Einflussfaktoren. In: ÖDaF-Mitteilungen 01/2016, 32. Jahrgang, S. 73-85.
  • Jentges, Sabine: Deutsch lernt man meistens auf Niederländisch. Zielsprachengebrauch im schulischen Fremdsprachenunterricht in den Niederlanden. In: Glottodidactica. An international journal of applied linguistics, Bd. 43 (2016), H. 1, S. 107-121.
  • Jentges, Sabine: Soll(t)en wir das können müssen? Modalverben in schriftsprachlichen Texten niederländischer Deutsch-Lernender. In: Cerri, Chiara; Jentges, Sabine (Hrsg.): „Das musst du an Ruth fragen“ – Aktuelle Tendenzen der Angewandten Linguistik. Baltmannsweiler: Schneider-Hohengehren, 2015, S. 121-134.
  • Cerri, Chiara; Jentges, Sabine: Erlebter Raum, erlebte Kultur. Räume als Schlüssel zum landeskundlichen Lernen im Fremdsprachenunterricht. In: ebd. (Hrsg.): Raumwahrnehmung, interkulturelles Lernen und Fremdsprachenunterricht. Baltmannsweiler: Schneider-Hohengehren, 2015, S. 97-120.
  • Delhey, Yvonne; Grift, Liesbeth van de; Jentges, Sabine: Studienziel Grenzgänger: Deutsch und Niederlande-Deutschland-Studien an der Radboud Universität Nijmegen – ein Praxisbericht. In: Colin, Nicole; Umlauf, Joachim (Hrsg.): Mehrsprachigkeit und Elitenbildung im europäischen Hochschulraum. Heidelberg: Synchron, 2015, S. 143-155.
  • Jentges, Sabine; Wilp, Markus: „Das Beste aus beiden Welten“!? Deutsch-niederländische Zusammenarbeit in einem binationalen Joint-Degree-Masterstudiengang. In: Info DaF, Heft 41/5 (2014), S. 506-522.

Biographische Angaben / Sonstiges

  • Seit 2017: Associated Professor (UHD, Lehrauftrag: Fachdidaktik Moderne Fremdsprachen, Deutsch als Fremd-/Zweitsprache), Radboud Universiteit in Nijmegen
  • Seit 2010: Dozentin (UD) an der Radboud Universiteit in Nijmegen in den Studiengängen "Duitse taal en cultuur", "Linguistics" und "Niederlande-Deutschland-Studien"; Reseacher am Centre for language Studies (RU, Nijmegen)
  • 2008-2010: DAAD-Lektorin an der Radboud Universiteit in Nijmegen
  • 1999-2008: wissenschaftliche Mitarbeiterin im Bereich "Deutsch als Fremdsprache" an der Philipps-Universität Marburg
  • 1998-2005: Lehraufträge, u.a. an der University of Rhode Island (USA), Ochanoma Ryogakuy in Osaka (Japan), Studienkolleg Nordhessen Gießen
  • 2005: Promotion an der Philipps-Universität Marburg (Titel der Dissertation: "Effektivität von Sprachlernspielen. Zur Theorie und Praxis des Spieleinsatzes im Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht" (summa cum laude))
  • 1998: Magisterabschluss in den Fächern: Germanistik, Romanistik, Medienwissenschaft und Deutsch als Fremdsprache (Studium in Marburg, Pisa und Venedig)