Roolfs, Dr. Friedel Helga: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
 
(17 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:
 
{{Name/Position}}
 
{{Name/Position}}
 
* <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Dr. Friedel Helga Roolfs'''
 
* <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Dr. Friedel Helga Roolfs'''
* <!-- hier Position eintragen -->Wissenschaftliche Assistentin, Lehrende <br><br>
+
* <!-- hier Position eintragen -->Wissenschaftliche Referentin <br><br>
  
 
{{Kontaktdaten}}
 
{{Kontaktdaten}}
<!-- hier Universität eintragen -->'''Westfälische Wilhelms-Universität''' <br>
+
<!-- hier Institution eintragen -->'''Kommission für Mundart- und Namenforschung Westfalens''' <br>
<!-- hier Institution eintragen -->Germanistisches Institut, Abteilung Niederdeutsche Sprache und Literaur <br>
+
<!-- hier Straße eintragen -->Schlossplatz 34 <br>
<!-- hier Straße eintragen -->Robert-Koch-Str. 29 <br>
+
<!-- hier Postleitzahl, Ort eintragen -->D-48143 Münster <br>
<!-- hier Postleitzahl, Ort eintragen -->D-48149 Münster <br>
+
<!-- hier Telefon eintragen -->Tel.: +49 (0)251/833 28 84 <br>
<!-- hier Telefon eintragen -->Tel.: +49 - 251 83 - 3 28 93 <br>
+
<!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->E-Mail: [mailto:friedel.roolfs@lwl.org friedel.roolfs@lwl.org] <br>
<!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->E-Mail: [mailto:roolfs@uni-muenster.de roolfs@uni-muenster.de] <br>
+
<!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->Website: [https://www.mundart-kommission.lwl.org/de/ueber-uns/ Dr. Friedel Helga Roolfs] <br><br>
<!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->Website(s): [http://www.uni-muenster.de/Germanistik/Lehrende/roolfs_f/index.html Dr. Friedel Helga Roolfs] <br>
+
<!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->Mastodon: [https://mastodon.social/@FHRoolfs @FHRoolfs@mastodon.social ] <br>
  
 
{{Fachgebiete}}
 
{{Fachgebiete}}
Zeile 19: Zeile 19:
 
{{Forschungsschwerpunkte}}   
 
{{Forschungsschwerpunkte}}   
 
<!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen -->  
 
<!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen -->  
* Niederdeutsche Sprache und Literatur <br><br>
+
* Niederdeutsche Sprache und Literatur
 +
* Namenkunde <br><br>
  
 
{{Projekte}}  
 
{{Projekte}}  
Zeile 26: Zeile 27:
 
{{Mitgliedschaft}}
 
{{Mitgliedschaft}}
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->  
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->  
* Mitgliedschaft in der Kommission für Mundart- und Namenforschung Westfalens <br><br>
+
* Mitgliedschaft in der [https://www.mundart-kommission.lwl.org/de/ Kommission für Mundart- und Namenforschung Westfalens] <br><br>
 
 
==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http://www.uni-muenster.de/Germanistik/Lehrende/roolfs_f/veroeffentlichungen.html Publikationsliste] ====
 
  
 +
<!-- Soweit vorhanden, nach dem Pfeil den Link zur Publikationsliste einfügen, nach dem Muster ==== [http://musterseite.de Publikationsliste] ==== -->
 
{{Publikationen}}
 
{{Publikationen}}
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->  
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->  
* In Vorbereitung: Roolfs, Friedel Helga: Beatrijs. Mittelniederländisch, neuhochdeutsch. Hrsg. und übersetzt von Geert Claassens und Friedel Helga Roolfs. Münster, agenda-Verlag. (Bibliothek mittelniederländischer Literatur - BIMILI).
+
* Claassens, Geert; Berteloot, Amand; Roolfs, Friedel Helga (Hrsg. und Übers.): Beatrijs. Mittelniederländisch Neuhochdeutsch (Bibliothek mittelniederländischer Literatur; Bd. 10). Münster: agenda, 2022. ISBN 978-3-89688-723-8
* Roolfs, Friedel Helga: Die Übersetzung und Bearbeitung des 'Spieghels der leyen' nach einer ijsselländischen Vorlage. In: Niederdeutsches Wort 46 (2006), S. 197-220. Die  Rezeption geistlicher Literatur im münsterischen Schwesternhaus Niesing. In: Niederdeutsches Wort 47/48 (2007/08), S. 221-232.
+
* Roolfs, Friedel Helga: Der Traktat „Über die Ungebührlichkeit, geistliche, gute Menschen in Verruf zu bringen" von Dirc van Herxen. Die mittelniederdeutsche Fassung der „Epistola contra detractores monachorum". In: Boonen, Ute K. (Hrsg.): Zwischen Sprachen en culturen. Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet (Studien zur Geschichte und Kultur Nordwesteuropas; Bd. 29). Münster: Waxmann, 2018, S. 177–188. DOI: [https://doi.org/10.31244/9783830988205 10.31244/9783830988205]
* Roolfs, Friedel Helga (Hrsg.): Reynke de Vos - Lübeck 1498. Zur Geschichte und Rezeption eines deutsch-niederländischen Bestsellers. Münster 1998 (= Niederlande-Studien, Kleinere Schriften, Heft 5), mit Amand Berteloot, Loek Geeraedts, Hubertus Menke.  
+
* Roolfs, Friedel Helga: Die ''Epistola contra detractores monachorum'' des Dirc van Herxen in volkssprachiger Übersetzung. In: Honemann, Volker; Miedema, Nine (Hrsg.): Geistliche Literatur des Mittelalters und der Frühen Neuzeit. Festgabe für Rudolf Suntrup (Medieval to Early Modern Culture / Kultureller Wandel vom Mittelalter zur Frühen Neuzeit; Bd. 14). Frankfurt am Main u.a.: Lang, 2013, S. 121–134.
* Roolfs, Friedel Helga: Stärkegrade von Deiktika im Niederländischen und Deutschen. Ein Vergleich der Modelle von Robert S. Kirsner und Roland Harweg. In: Nachbarsprache Niederländisch 12 (1997), Heft 2, S. 115-127.
+
* Roolfs, Friedel Helga: Eine wiederaufgefundene geistliche Sammelhandschrift aus dem Süsternhaus Schüttorf. In: Niederdeutsches Wort 52 (2012), S. 111–125.
* Roolfs, Friedel Helga: Hugo Claus. In: De post van Holland. Officieel orgaan van de Nederlandse bond in Duitsland e. V. 6/93. S. 21. (Porträt)
+
* Roolfs, Friedel Helga (Hrsg.): Een cronike van den greven van Benthem: Edition und Übersetzung einer spätmittelalterlichen Chronik über die Grafen von Bentheim (Westfälische Beiträge zur niederdeutschen Philologie; Bd. 12). Bielefeld: Verlag für Regionalgeschichte, 2010. ISBN 978-3-89534-872-3. 2. Aufl. 2011.
* Roolfs, Friedel Helga: PONS Reisewörterbuch - Niederländisch. In: Nachbarsprache Niederländisch 8 (1993), 1, S. 65 f. (Rezension)
+
* Roolfs, Friedel Helga: Die Übersetzung und Bearbeitung des 'Spieghels der leyen' nach einer ijsselländischen Vorlage. In: Niederdeutsches Wort 46 (2006), S. 197–220.
* Roolfs, Friedel Helga: Reizende Nachbarn. Zu einer Tagung über Literatur und Kultur der Niederlande in der Evangelischen Akademie Loccum. In: Nachbarsprache Niederländisch 7 (1992), Heft 2, S. 135-137. (Tagungsbericht) <br><br>
+
* Roolfs, Friedel Helga: Der 'Spieghel der leyen'. Eine spätmittelalterliche Einführung in die Theologie der Sünde und des Leidens. Diplomatische Edition und philologische Untersuchung (Niederdeutsche Studien; Bd. 50). Köln, Weimar, Wien: Böhlau, 2004 (zugleich Dissertation, Universität Münster, 2001/02). ISBN 978-3-412-15804-0
 +
* Roolfs, Friedel Helga (Hrsg.): Reynke de Vos - Lübeck 1498. Zur Geschichte und Rezeption eines deutsch-niederländischen Bestsellers (Niederlande-Studien, Kleinere Schriften; Heft 5). Münster: Lit, 1998, mit Amand Berteloot, Loek Geeraedts, Hubertus Menke. ISBN 978-3-8258-3891-1
 +
* Roolfs, Friedel Helga: Stärkegrade von Deiktika im Niederländischen und Deutschen. Ein Vergleich der Modelle von Robert S. Kirsner und Roland Harweg. In: nachbarsprache niederländisch 12 (1997), 2, S. 115–127.
 +
* Roolfs, Friedel Helga: Reizende Nachbarn. Zu einer Tagung über Literatur und Kultur der Niederlande in der Evangelischen Akademie Loccum. In: nachbarsprache niederländisch 7 (1992), 2, S. 135–137. (Tagungsbericht)<br><br>
  
 
{{Biographische Angaben}}
 
{{Biographische Angaben}}
Zeile 45: Zeile 48:
 
{{RahmenEnde}}
 
{{RahmenEnde}}
  
[[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Niederdeutsch]]
+
{{Normdaten|TYP=p|GND=173125549|ORCID=|LCCN=no2004124630|VIAF=42134081|GKD=|SWD=|NTA=p167614940|BNF=cb15087978m}}
 +
 
 +
[[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Niederdeutsch]] [[Kategorie:Niederländische Sprachwissenschaft]] [[Kategorie:Namenkunde]]

Aktuelle Version vom 29. Januar 2024, 11:23 Uhr

Name / Position

  • Dr. Friedel Helga Roolfs
  • Wissenschaftliche Referentin

Kontaktdaten

Kommission für Mundart- und Namenforschung Westfalens
Schlossplatz 34
D-48143 Münster
Tel.: +49 (0)251/833 28 84
E-Mail: friedel.roolfs@lwl.org
Website: Dr. Friedel Helga Roolfs

Mastodon: @FHRoolfs@mastodon.social

Fachgebiete

  • Germanistik

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Niederdeutsche Sprache und Literatur
  • Namenkunde

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Claassens, Geert; Berteloot, Amand; Roolfs, Friedel Helga (Hrsg. und Übers.): Beatrijs. Mittelniederländisch Neuhochdeutsch (Bibliothek mittelniederländischer Literatur; Bd. 10). Münster: agenda, 2022. ISBN 978-3-89688-723-8
  • Roolfs, Friedel Helga: Der Traktat „Über die Ungebührlichkeit, geistliche, gute Menschen in Verruf zu bringen" von Dirc van Herxen. Die mittelniederdeutsche Fassung der „Epistola contra detractores monachorum". In: Boonen, Ute K. (Hrsg.): Zwischen Sprachen en culturen. Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet (Studien zur Geschichte und Kultur Nordwesteuropas; Bd. 29). Münster: Waxmann, 2018, S. 177–188. DOI: 10.31244/9783830988205
  • Roolfs, Friedel Helga: Die Epistola contra detractores monachorum des Dirc van Herxen in volkssprachiger Übersetzung. In: Honemann, Volker; Miedema, Nine (Hrsg.): Geistliche Literatur des Mittelalters und der Frühen Neuzeit. Festgabe für Rudolf Suntrup (Medieval to Early Modern Culture / Kultureller Wandel vom Mittelalter zur Frühen Neuzeit; Bd. 14). Frankfurt am Main u.a.: Lang, 2013, S. 121–134.
  • Roolfs, Friedel Helga: Eine wiederaufgefundene geistliche Sammelhandschrift aus dem Süsternhaus Schüttorf. In: Niederdeutsches Wort 52 (2012), S. 111–125.
  • Roolfs, Friedel Helga (Hrsg.): Een cronike van den greven van Benthem: Edition und Übersetzung einer spätmittelalterlichen Chronik über die Grafen von Bentheim (Westfälische Beiträge zur niederdeutschen Philologie; Bd. 12). Bielefeld: Verlag für Regionalgeschichte, 2010. ISBN 978-3-89534-872-3. 2. Aufl. 2011.
  • Roolfs, Friedel Helga: Die Übersetzung und Bearbeitung des 'Spieghels der leyen' nach einer ijsselländischen Vorlage. In: Niederdeutsches Wort 46 (2006), S. 197–220.
  • Roolfs, Friedel Helga: Der 'Spieghel der leyen'. Eine spätmittelalterliche Einführung in die Theologie der Sünde und des Leidens. Diplomatische Edition und philologische Untersuchung (Niederdeutsche Studien; Bd. 50). Köln, Weimar, Wien: Böhlau, 2004 (zugleich Dissertation, Universität Münster, 2001/02). ISBN 978-3-412-15804-0
  • Roolfs, Friedel Helga (Hrsg.): Reynke de Vos - Lübeck 1498. Zur Geschichte und Rezeption eines deutsch-niederländischen Bestsellers (Niederlande-Studien, Kleinere Schriften; Heft 5). Münster: Lit, 1998, mit Amand Berteloot, Loek Geeraedts, Hubertus Menke. ISBN 978-3-8258-3891-1
  • Roolfs, Friedel Helga: Stärkegrade von Deiktika im Niederländischen und Deutschen. Ein Vergleich der Modelle von Robert S. Kirsner und Roland Harweg. In: nachbarsprache niederländisch 12 (1997), 2, S. 115–127.
  • Roolfs, Friedel Helga: Reizende Nachbarn. Zu einer Tagung über Literatur und Kultur der Niederlande in der Evangelischen Akademie Loccum. In: nachbarsprache niederländisch 7 (1992), 2, S. 135–137. (Tagungsbericht)

Biographische Angaben / Sonstiges