Zindler, Dr. Frederike: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
{{Name/Position}} | {{Name/Position}} | ||
* <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Frederike Zindler M.A., geb. Vollmer''' | * <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Frederike Zindler M.A., geb. Vollmer''' | ||
− | * <!-- hier Position eintragen --> | + | * <!-- hier Position eintragen -->Wissenschaftliche Mitarbeiterin <br><br> |
{{Kontaktdaten}} | {{Kontaktdaten}} | ||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
<!-- hier Telefon eintragen -->Tel.: +49 - 251 - 8328562 <br> | <!-- hier Telefon eintragen -->Tel.: +49 - 251 - 8328562 <br> | ||
<!-- hier Fax eintragen -->Fax: +49 - 251 - 8328520 <br> | <!-- hier Fax eintragen -->Fax: +49 - 251 - 8328520 <br> | ||
− | <!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->E-Mail: | + | <!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->E-Mail:[mailto:frederike.zindler@uni-muenster.de frederike.zindler@uni-muenster.de] <br> |
− | <!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->Website(s): [http://www.uni-muenster.de/ | + | <!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->Website(s): [http://www.uni-muenster.de/ZNS/team/zindler.shtml Frederike Zindler, M.A.] <br> |
{{Fachgebiete}} | {{Fachgebiete}} | ||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
{{Forschungsschwerpunkte}} | {{Forschungsschwerpunkte}} | ||
− | <!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen --> | + | <!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen --> |
− | * Dissertationsvorhaben über H. Wielek, Pseud. von Wilhelm Kwecksilber (1912-1988)als Mittler im dt.-ndl. Kontext | + | * Forschungsschwerpunkte: |
− | * Lehre | + | :- Niederlandistik (niederländische Sprache, Literatur und Kultur) |
− | + | :- moderne Literatur- und Kulturwissenschaft | |
− | + | :- Übersetzungen und Übersetzungswissenschaft | |
+ | :- Dissertationsvorhaben über H. Wielek, Pseud. von Wilhelm Kwecksilber (1912-1988)als Mittler im dt.-ndl. Kontext | ||
+ | * Arbeitsschwerpunkte: | ||
+ | :- Lehre für die Bachelorstudiengänge am ZNS | ||
+ | :- Lehre für den binationalen Masterstudiengang am ZNS | ||
+ | :- Praktikumsbüro <br><br> | ||
{{Projekte}} | {{Projekte}} | ||
Zeile 37: | Zeile 42: | ||
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen --> | <!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen --> | ||
− | ==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http://www.uni-muenster.de/ | + | ==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http://www.uni-muenster.de/ZNS/team/zindler.shtml Publikationsliste] ==== |
{{Publikationen}} | {{Publikationen}} |
Version vom 13. April 2016, 14:52 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Name / Position
- Frederike Zindler M.A., geb. Vollmer
- Wissenschaftliche Mitarbeiterin
KontaktdatenWestfälische Wilhelms-Universität Münster |
Fachgebiete
- Niederlandistik (niederländische Sprache, Literatur und Kultur)
- Romanische Philologie (Französisch)
- Übersetzungwissenschaft und Kulturtransfer Niederlande-Deutschland
- (Literarisches) Übersetzen
Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte
- Forschungsschwerpunkte:
- - Niederlandistik (niederländische Sprache, Literatur und Kultur)
- - moderne Literatur- und Kulturwissenschaft
- - Übersetzungen und Übersetzungswissenschaft
- - Dissertationsvorhaben über H. Wielek, Pseud. von Wilhelm Kwecksilber (1912-1988)als Mittler im dt.-ndl. Kontext
- Arbeitsschwerpunkte:
- - Lehre für die Bachelorstudiengänge am ZNS
- - Lehre für den binationalen Masterstudiengang am ZNS
- - Praktikumsbüro
Projekte mit Benelux-Bezug
- Dissertationsvorhaben: Der Emigrant und ‚Holländer‘ H. Wielek als Mittler. Beobachtungen und Engagement Wilhelm Kweksilbers (1912-1988) im deutsch-niederländischen Kontext
Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit
Publikationsliste
Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug
- „H. Wieleks De oorlog die Hitler won (1947) - eine Autobiographie des deutsch-jüdischen Emigranten Wilhelm Kwecksilber?“, in: Jahrbuch des Zentrum für Niederlande-Studien 23, Münster 2012, S. 33-50.
Übersetzungen, u.a.:
- Jacobs, Louise: Der Mann mit dem Hut. Essen: Klartext 2014.
- Kalmann, Menno: Böhnchen – Freud und Leid mit einem Fohlen. Aus dem Niederländischen übersetzt von Tabea Michel, Frederike Vollmer, Anne Wolters und Gerd Busse. Mit Comics von Jeanne Kloepfer. Warendorf: FNverlag, 2011.
- Beitrag in: Lut Missinne und Gerd Busse (Hrsg.), Karel van het Reve. Das Rätsel der Unlesbarkeit. Münster: Waxmann [Niederlande-Studien; Beiheft 5], 2011.
- Beitrag in: Lut Missinne und Gerd Busse (Hrsg.), Het Bureau. Ein Abend mit J.J. Voskuil. Münster: Waxmann [Niederlande-Studien; Beiheft 4], 2011.
- Marijn Molema, Regionale Stärke. Warendorf: Verlag der Emsländischen Landschaft 2013.
Biographische Angaben / Sonstiges
- 2006-2009: 2-Fach-Bachelor Niederlandistik und Romanische Philologie (Französisch) an der WWU Münster
- 2009-2011: Master of Arts "Niederländisch-Deutsch: Literarisches Übersetzen und Kulturtransfer" an der WWU Münster
- 2009-2011: Master of Arts "Nederlandse taal en cultuur" an der Radboud Universiteit Nijmegen
- Masterarbeit (2011) über Anthologien flämischer Novellen in deutscher Übersetzung 1900-1950