Zindler, Dr. Frederike: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{RahmenStart}} {{Name/Position}} * <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Frederike Zindler M.A., geb. Vollmer''' * <!-- hier Position eintragen -->Wis…“)
 
 
(25 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 2: Zeile 2:
  
 
{{Name/Position}}
 
{{Name/Position}}
* <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Frederike Zindler M.A., geb. Vollmer'''
+
* <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Dr. Frederike Zindler, geb. Vollmer'''
* <!-- hier Position eintragen -->Wissenschaftliche Hilfskraft (Zentrum für Niederlande-Studien) und Doktorandin am Institut für Niederländische Philologie der WWU Münster <br><br>
+
* <!-- hier Position eintragen -->Ehemalige Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Zentrum für Niederlande-Studien<br><br>
  
 
{{Kontaktdaten}}
 
{{Kontaktdaten}}
<!-- hier Universität eintragen -->'''Westfälische Wilhelms-Universität Münster''' <br>
+
<!-- hier Universität eintragen -->
<!-- hier Institution eintragen -->Zentrum für Niederlande-Studien <br>
+
<!-- hier Institution eintragen -->
<!-- hier Straße eintragen -->Alter Steinweg 6/7 <br>
+
<!-- hier Straße eintragen -->
<!-- hier Postleitzahl, Ort eintragen -->D-48143 Münster <br>
+
<!-- hier Postleitzahl, Ort eintragen -->
<!-- hier Telefon eintragen -->Tel.: +49 - 251 - 8328562 <br>
+
<!-- hier Telefon eintragen -->
<!-- hier Fax eintragen -->Fax: +49 - 251 - 8328520 <br>
+
<!-- hier Fax eintragen -->
<!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->E-Mail: [mailto:frederike.vollmer@uni-muenster.de frederike.vollmer@uni-muenster.de] <br> / [mailto:frederike.zindler@uni-muenster.de frederike.zindler@uni-muenster.de] <br>
+
<!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->E-Mail: [mailto:frederike.zindler@web.de frederike.zindler@web.de] <br>
<!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->Website(s): [http://www.uni-muenster.de/HausDerNiederlande/zentrum/team/frederikevollmer.html Frederike Zindler] <br>
+
<!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->
  
 
{{Fachgebiete}}
 
{{Fachgebiete}}
Zeile 23: Zeile 23:
  
 
{{Forschungsschwerpunkte}}   
 
{{Forschungsschwerpunkte}}   
<!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen -->  
+
<!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen -->
* [[Dissertationsprojekte|Dissertationsvorhaben]] über H. Wielek, Pseud. von Wilhelm Kwecksilber (1912-1988), Emigrant und "Holländer"
+
* Niederlandistik (niederländische Sprache, Literatur und Kultur)
* Unterstützung der Lehre (Spracherwerb) am Zentrum für Niederlande-Studien
+
* moderne Literatur- und Kulturwissenschaft
* Unterstützung des Projekts „Studium und Beruf“ am Zentrum für Niederlande-Studien <br><br>
+
* Übersetzungen und Übersetzungswissenschaft<br><br>
  
 
{{Projekte}}  
 
{{Projekte}}  
 
<!-- unterhalb Projekte mit Benelux-Bezug eintragen -->  
 
<!-- unterhalb Projekte mit Benelux-Bezug eintragen -->  
* [[Dissertationsprojekte|Dissertationsvorhaben]] Die Beobachtungen des Emigranten und „Holländers“ H. Wielek (1912-1988). Eine Analyse des Deutschlandbilds von Wilhelm Kweksilber.
+
* Dissertation: [[Niederlandistik,_Afrikaans,_Friesisch#Wilhelm Kweksilber|Kultur ist Politik ist Kultur. Der Emigrant und „Holländer“ H. Wielek (1912–1988) als Mittler im deutsch-niederländischen Raum]] (abgeschlossen)<br><br>
 
 
  
 
{{Mitgliedschaft}}
 
{{Mitgliedschaft}}
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->
 
   
 
   
==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http://www.uni-muenster.de/HausDerNiederlande/zentrum/team/frederikevollmer.html Publikationsliste] ====
+
==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> ====
  
 
{{Publikationen}}
 
{{Publikationen}}
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->  
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->  
 +
* Feldmann, Theresia; Zindler, Frederike: "Aus äußeren Gründen nicht verfügbar"? German Anthologies of Flemish Literature during the Second World War, in: Journal of Dutch Literature 9 (2018), Nr. 2, Special Issue "Cultural transfer(s) between Belgium and Germany, 1940–1944. Ruptures and Continuities", S. 35–59. URL: https://www.journalofdutchliterature.org/index.php/jdl/article/view/186
 +
* Zindler, Frederike; Missinne, Lut: Navigieren in vertrauten und fremden Gewässern. Bloemlezingen van Nederlandse en Vlaamse literatuur in Duitsland in 1993 en 2016, in: Boonen, Ute K. (Hrsg.): Zwischen Sprachen en culturen. Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet (Studien zur Geschichte und Kultur Nordwesteuropas; Bd. 29). Münster: Waxmann 2018, S. 424–439. DOI: [https://doi.org/10.31244/9783830988205 10.31244/9783830988205]
 +
* Zindler, Frederike: Kultur ist Politik ist Kultur. Der Emigrant und „Holländer“ H. Wielek (1912–1988) als Mittler im deutsch-niederländischen Raum. Wien: Praesens Verlag, 2017 (zugleich Dissertation Universität Münster 2016). ISBN 978-3-7069-0917-4
 +
* Zindler, Frederike: Duitse bemiddelaars van Vlaamse literatuur tijdens de Grote Oorlog, in: Brems, Elke; Robert, Jan; Voorst, Sandra van (Hrsg.): Buitenlandse bemiddelaars. Speciaal nummer van Zacht lawijd. literair-historisch tijdschrift, 16(3) (2017), S. 81–94.
 +
* Zindler, Frederike: Ein "literarischer Gigant in Journalistenjacke". Simon Carmiggelts zeitlose ''cursiefjes'', in: nachbarsprache niederländisch, Münster 2015, S. 95–113.
 +
* Zindler, Frederike: H. Wieleks ''De oorlog die Hitler won'' (1947) - eine Autobiographie des deutsch-jüdischen Emigranten Wilhelm Kwecksilber?, in: Zentrum für Niederlande-Studien, Jahrbuch 23 (2012), S. 33–50. Permalink: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hbz:6-37149662015
 +
* Zindler, Frederike: Die Beobachtungen des Emigranten und "Holländers" H. Wielek (1912‒1988). Eine Analyse des Deutschlandbilds von Wilhelm Kwecksilber (Dissertationsprojekt), in: Zentrum für Niederlande-Studien, Jahrbuch 23 (2012), S. 144–145. Permalink: https://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:hbz:6-37149646806
  
* „H. Wieleks De oorlog die Hitler won (1947) - eine Autobiographie des deutsch-jüdischen Emigranten Wilhelm Kwecksilber?“, in: Jahrbuch des Zentrum für Niederlande-Studien 23, Münster 2012, S. 33-50.
 
  
 
Übersetzungen, u.a.:
 
Übersetzungen, u.a.:
 +
* Jacobs, Louise: Der Mann mit dem Hut. Essen: Klartext 2014.
 
* Kalmann, Menno: Böhnchen – Freud und Leid mit einem Fohlen. Aus dem Niederländischen übersetzt von Tabea Michel, Frederike Vollmer, Anne Wolters und Gerd Busse. Mit Comics von Jeanne Kloepfer. Warendorf: FNverlag, 2011.  
 
* Kalmann, Menno: Böhnchen – Freud und Leid mit einem Fohlen. Aus dem Niederländischen übersetzt von Tabea Michel, Frederike Vollmer, Anne Wolters und Gerd Busse. Mit Comics von Jeanne Kloepfer. Warendorf: FNverlag, 2011.  
* Beitrag in: Lut Missinne und Gerd Busse (Hrsg.), Karel van het Reve. Das Rätsel der Unlesbarkeit. Münster: Waxmann [Niederlande-Studien; Beiheft 5], 2011.
+
* Beitrag in: Lut Missinne und Gerd Busse (Hrsg.): Karel van het Reve. Das Rätsel der Unlesbarkeit (Niederlande-Studien; Beiheft 5). Münster: Waxmann, 2011.
* Beitrag in: Lut Missinne und Gerd Busse (Hrsg.), Het Bureau. Ein Abend mit J.J. Voskuil. Münster: Waxmann [Niederlande-Studien; Beiheft 4], 2011.  
+
* Beitrag in: Lut Missinne und Gerd Busse (Hrsg.): Het Bureau. Ein Abend mit J.J. Voskuil (Niederlande-Studien; Beiheft 4). Münster: Waxmann, 2011.  
* Marijn Molema, Regionale Stärke. Warendorf: Verlag der Emsländischen Landschaft 2013. <br><br>
+
* Marijn Molema: Regionale Stärke. Warendorf: Verlag der Emsländischen Landschaft, 2013.
 +
* Simon Carmiggelt: Kronkels. Über Katz' und Hund. Zürich: Unions Verlag, 2016. <br><br>
  
 
{{Biographische Angaben}}
 
{{Biographische Angaben}}
 
<!-- unterhalb biographische Angaben und/oder sonstige Informationen eintragen -->
 
<!-- unterhalb biographische Angaben und/oder sonstige Informationen eintragen -->
* 2006-2009: 2-Fach-Bachelor Niederlandistik und Romanische Philologie (Französisch) an der WWU Münster
+
* 2016: Promotion an der Universität Münster
* 2009-2011: Master of Arts "Niederländisch-Deutsch: Literarisches Übersetzen und Kulturtransfer" an der WWU Münster
 
* 2009-2011: Master of Arts "Nederlandse taal en cultuur" an der Radboud Universiteit Nijmegen
 
 
* Masterarbeit (2011) über Anthologien flämischer Novellen in deutscher Übersetzung 1900-1950
 
* Masterarbeit (2011) über Anthologien flämischer Novellen in deutscher Übersetzung 1900-1950
 +
* 2009–2011: Master of Arts "Nederlandse taal en cultuur" an der Radboud Universiteit Nijmegen
 +
* 2009–2011: Master of Arts "Niederländisch-Deutsch: Literarisches Übersetzen und Kulturtransfer" an der Universität Münster
 +
* 2006–2009: 2-Fach-Bachelor Niederlandistik und Romanische Philologie (Französisch) an der Universität Münster<br><br>
  
 
{{RahmenEnde}}
 
{{RahmenEnde}}
 +
 +
{{Normdaten|TYP=p|GND=1132171083|ORCID=|LCCN=no2015060646|VIAF=140149542582800300642|GKD=|SWD=|NTA=p411450093|BNF=}}
  
 
[[Kategorie:Experten A-Z]]  
 
[[Kategorie:Experten A-Z]]  

Aktuelle Version vom 29. September 2023, 10:28 Uhr

Name / Position

  • Dr. Frederike Zindler, geb. Vollmer
  • Ehemalige Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Zentrum für Niederlande-Studien

Kontaktdaten

E-Mail: frederike.zindler@web.de

Fachgebiete

  • Niederlandistik (niederländische Sprache, Literatur und Kultur)
  • Romanische Philologie (Französisch)
  • Übersetzungwissenschaft und Kulturtransfer Niederlande-Deutschland
  • (Literarisches) Übersetzen

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Niederlandistik (niederländische Sprache, Literatur und Kultur)
  • moderne Literatur- und Kulturwissenschaft
  • Übersetzungen und Übersetzungswissenschaft

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Feldmann, Theresia; Zindler, Frederike: "Aus äußeren Gründen nicht verfügbar"? German Anthologies of Flemish Literature during the Second World War, in: Journal of Dutch Literature 9 (2018), Nr. 2, Special Issue "Cultural transfer(s) between Belgium and Germany, 1940–1944. Ruptures and Continuities", S. 35–59. URL: https://www.journalofdutchliterature.org/index.php/jdl/article/view/186
  • Zindler, Frederike; Missinne, Lut: Navigieren in vertrauten und fremden Gewässern. Bloemlezingen van Nederlandse en Vlaamse literatuur in Duitsland in 1993 en 2016, in: Boonen, Ute K. (Hrsg.): Zwischen Sprachen en culturen. Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet (Studien zur Geschichte und Kultur Nordwesteuropas; Bd. 29). Münster: Waxmann 2018, S. 424–439. DOI: 10.31244/9783830988205
  • Zindler, Frederike: Kultur ist Politik ist Kultur. Der Emigrant und „Holländer“ H. Wielek (1912–1988) als Mittler im deutsch-niederländischen Raum. Wien: Praesens Verlag, 2017 (zugleich Dissertation Universität Münster 2016). ISBN 978-3-7069-0917-4
  • Zindler, Frederike: Duitse bemiddelaars van Vlaamse literatuur tijdens de Grote Oorlog, in: Brems, Elke; Robert, Jan; Voorst, Sandra van (Hrsg.): Buitenlandse bemiddelaars. Speciaal nummer van Zacht lawijd. literair-historisch tijdschrift, 16(3) (2017), S. 81–94.
  • Zindler, Frederike: Ein "literarischer Gigant in Journalistenjacke". Simon Carmiggelts zeitlose cursiefjes, in: nachbarsprache niederländisch, Münster 2015, S. 95–113.
  • Zindler, Frederike: H. Wieleks De oorlog die Hitler won (1947) - eine Autobiographie des deutsch-jüdischen Emigranten Wilhelm Kwecksilber?, in: Zentrum für Niederlande-Studien, Jahrbuch 23 (2012), S. 33–50. Permalink: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hbz:6-37149662015
  • Zindler, Frederike: Die Beobachtungen des Emigranten und "Holländers" H. Wielek (1912‒1988). Eine Analyse des Deutschlandbilds von Wilhelm Kwecksilber (Dissertationsprojekt), in: Zentrum für Niederlande-Studien, Jahrbuch 23 (2012), S. 144–145. Permalink: https://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:hbz:6-37149646806


Übersetzungen, u.a.:

  • Jacobs, Louise: Der Mann mit dem Hut. Essen: Klartext 2014.
  • Kalmann, Menno: Böhnchen – Freud und Leid mit einem Fohlen. Aus dem Niederländischen übersetzt von Tabea Michel, Frederike Vollmer, Anne Wolters und Gerd Busse. Mit Comics von Jeanne Kloepfer. Warendorf: FNverlag, 2011.
  • Beitrag in: Lut Missinne und Gerd Busse (Hrsg.): Karel van het Reve. Das Rätsel der Unlesbarkeit (Niederlande-Studien; Beiheft 5). Münster: Waxmann, 2011.
  • Beitrag in: Lut Missinne und Gerd Busse (Hrsg.): Het Bureau. Ein Abend mit J.J. Voskuil (Niederlande-Studien; Beiheft 4). Münster: Waxmann, 2011.
  • Marijn Molema: Regionale Stärke. Warendorf: Verlag der Emsländischen Landschaft, 2013.
  • Simon Carmiggelt: Kronkels. Über Katz' und Hund. Zürich: Unions Verlag, 2016.

Biographische Angaben / Sonstiges

  • 2016: Promotion an der Universität Münster
  • Masterarbeit (2011) über Anthologien flämischer Novellen in deutscher Übersetzung 1900-1950
  • 2009–2011: Master of Arts "Nederlandse taal en cultuur" an der Radboud Universiteit Nijmegen
  • 2009–2011: Master of Arts "Niederländisch-Deutsch: Literarisches Übersetzen und Kulturtransfer" an der Universität Münster
  • 2006–2009: 2-Fach-Bachelor Niederlandistik und Romanische Philologie (Französisch) an der Universität Münster