Niederberger, MMag. Petra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
Zeile 44: Zeile 44:
 
{{Publikationen}}
 
{{Publikationen}}
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->
* Niederberger, Petra: Annie M. G. Schmidts Erzählung "Minoes" in ihren deutschen Übersetzungen. Eine funktionale Übersetzungskritik nach dem Modell von Margret Ammann. (Universität Wien, Dipl.-Arb., 2012). DOI: https://doi.org/10.25365/thesis.18235<br><br>
+
* Niederberger, Petra: Annie M. G. Schmidts Erzählung "Minoes" in ihren deutschen Übersetzungen. Eine funktionale Übersetzungskritik nach dem Modell von Margret Ammann. (Universität Wien, Dipl.-Arb., 2012). DOI: [https://doi.org/10.25365/thesis.18235 10.25365/thesis.18235]<br><br>
  
 
{{Biographische Angaben}}
 
{{Biographische Angaben}}

Version vom 16. November 2021, 13:17 Uhr

Name / Position

  • MMag. Petra Niederberger
  • PraeDoc, Wissenschaftliche Mitarbeiterin (Assistentin in Ausbildung)

Kontaktdaten

Universität Wien
Institut für Europäische und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft
Abteilung Nederlandistik
Universitätsring 1
A-1010 Wien
Tel.: +43-1 4277 430 34
Fax.: +43-1 4277 430 49
E-Mail: petra.niederberger@univie.ac.at

Fachgebiete

  • Niederlandistik

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Niederberger, Petra: Annie M. G. Schmidts Erzählung "Minoes" in ihren deutschen Übersetzungen. Eine funktionale Übersetzungskritik nach dem Modell von Margret Ammann. (Universität Wien, Dipl.-Arb., 2012). DOI: 10.25365/thesis.18235

Biographische Angaben / Sonstiges