Piirainen, Dr. Elisabeth: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 2: Zeile 2:
  
 
{{Name/Position}}
 
{{Name/Position}}
* <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Dr. Elisabeth Piirainen'''  
+
* <!-- hier Titel, Vorname, Name eintragen --> '''Dr. Elisabeth Piirainen''' († 29.12.2017)
 
* <!-- hier Position eintragen -->Sprachwissenschaftlerin <br><br>
 
* <!-- hier Position eintragen -->Sprachwissenschaftlerin <br><br>
  
Zeile 11: Zeile 11:
 
<!-- hier Telefon eintragen -->
 
<!-- hier Telefon eintragen -->
 
<!-- hier Fax eintragen -->
 
<!-- hier Fax eintragen -->
<!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->E-Mail: [mailto:piirainen@t-online.de piirainen@t-online.de]<br>
+
<!-- hier zweimal E-Mail eintragen -->
<!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->
+
<!-- hier Link zur Website und Namen eintragen -->Website: [https://www.elisabeth-piirainen.de/ Dr. Elisabeth Piirainen (†)]
  
 
{{Fachgebiete}}
 
{{Fachgebiete}}
Zeile 20: Zeile 20:
 
<!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen -->  
 
<!-- unterhalb Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte eintragen -->  
 
* Phraseologie
 
* Phraseologie
* Niederdeutsche Philologie <br><br>
+
* Niederdeutsche Philologie
 +
* Minderheitensprachen und figuratives Lexikon<br><br>
  
 
{{Projekte}}  
 
{{Projekte}}  
 
<!-- unterhalb Projekte mit Benelux-Bezug eintragen -->  
 
<!-- unterhalb Projekte mit Benelux-Bezug eintragen -->  
* [http://www.widespread-idioms.uni-trier.de/?p=start&lang=de 'Widespread Idioms in Europe and Beyond'] - A Cross-linguistic and Cross-cultural Research Project.<br><br>
 
  
 
{{Mitgliedschaft}}
 
{{Mitgliedschaft}}
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->
 
<!-- unterhalb Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen oder Gremientätigkeit eintragen -->
* Mitglied im Wissenschaftsrat der Europäischen Gesellschaft für Phraseologie (Europhras) <br><br>
 
  
==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [http://www.widespread-idioms.uni-trier.de/?p=publikationen&lang=de Publikationsliste] ====
+
==== <!-- hier Link zu Publikationsliste einfügen --> [https://www.elisabeth-piirainen.de/publications/ Publikationsliste] ====
  
 
{{Publikationen}}
 
{{Publikationen}}
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->
 
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->
* Piirainen, Elisabeth (2012): Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units. New York: Peter Lang.
+
* Piirainen, Elisabeth (2018): Phraseologie, Politische Korrektheit und Sprachkritik. In: Gautier, Laurent; Modicom, Pierre-Yves; Vinckel-Roisin, Hélène (Hrsg.): Diskursive Verfestigungen. Schnittstellen zwischen Morphosyntax, Phraseologie und Pragmatik im Deutschen und im Sprachvergleich (Konvergenz und Divergenz; Bd. 7). Berlin; Boston: De Gruyter, S. 173–186. DOI: [https://doi.org/10.1515/9783110585292-012 10.1515/9783110585292-012]
* Idström, Anna; Piirainen, Elisabeth (eds.) (2012): Endangered Metaphors. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.  
+
* Piirainen, Elisabeth (2016): Phraseologie und figuratives Lexikon. Kleine Schriften (Stauffenburg Linguistik; Bd. 89). Tübingen: Stauffenburg Verlag. ISBN 978-3-958-09-510-6
* Piirainen, Elisabeth (2004): Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. In: C. Palm-Meister (Hrsg.): EUROPHRAS 2000. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 2000 in Aske/Schwede, Tübingen: Stauffenburg, S.343-352.  
+
* Piirainen, Elisabeth in Zusammenarbeit mit József Attila Balázsi (2016): Lexicon of Common Figurative Units. Widespread Idioms in Europe and Beyond Volume II. New York: Peter Lang. ISBN 978-1-4331-2969-8
* Piirainen, Elisabeth (2003): Hij is naar de eeuwige jachtvelden vertrokken. Idiome des semantischen Feldes ‘sterben’ im Niederländischen. In: Neerlandica Wratislaviensia 14, S.109-134.
+
* Piirainen, Elisabeth (2016): Figurative Lexikoneinheiten und Sprachkritik. In: Aptum – Zeitschrift für Sprachkritik und Sprachkultur Themenheft “Formelhafte Sprache und Sprachkritik” 12 (2), S. 172–191.
* Piirainen, Elisabeth (2002): Dat klopt als een zwerende vinger. Zum usualisierten Wortspiel in der niederländischen Phraseologie. In: Neerlandica Wratislaviensia 13, S.51-66. <br><br>
+
* Piirainen, Elisabeth (Hrsg.) (2015): Language endangerment. Disappearing metaphors and shifting conceptualization (Cognitive linguistic studies in cultural contexts; Bd. 7). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. ISBN 978-90-272-0410-3
 +
* Dobrovol’skij, Dmitrij; Piirainen, Elisabeth (2015): Er hat die Spendierhosen an: Zu ungelösten Fragen der Idiom-Semantik am Beispiel eines wenig beachteten Modells der Phrasembildung. In: Grandl, Christian; McKenna, Kevin (Hrsg.): Bis dat, qui cito dat. Gegengabe in Paremiology, Folklore, Language, and Literature. Honoring Wolfgang Mieder on His Seventieth Birthday. In cooperation with Elisabeth Piirainen and Andreas Nolte. Frankfurt am Main [etc.]: Peter Lang Verlag, S. 513–529.
 +
* Piirainen, Elisabeth (2015): “Widespread idioms in Europe and beyond”. New insights into figurative language. In: Szerszunowicz Joanna; Nowowiejski, Bogusław; Yagi, Katsumasa (Hrsg.): Intercontinental Dialogue on Phraseology 3. Białymstok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, S. 17–36.
 +
* Piirainen, Elisabeth (2014): Mettre le pistolet sous la gorge de qqn. – jmdm. das Messer an die Brust setzen: Zum Modellcharakter multilingualer Idiom-Entsprechungen. In: Dalmas, Martine; Piirainen, Elisabeth (Hrsg.), in Zusammenarbeit mit Natalia Filatkina (2014): Figurative Sprache – Figurative Language – Langage figuré. Festgabe für Dmitrij O. Dobrovol’skij. Tübingen: Stauffenburg Verlag, S. 261–279.
 +
* Piirainen, Elisabeth (2013): Dat kümp mi hoogdüütsk vöör. Areale und kulturelle Aspekte des bildlichen Lexikons. In: Niederdeutsches Wort. Beiträge zur niederdeutschen Philologie, 53, S. 21–38.
 +
* Piirainen, Elisabeth (2012): Phraseologie und Kleinsprachen Europas. In: Prinz, Michael; Richter, Ulrike (Hrsg.): Idiome, Konstruktionen, “verblümte rede” – Beiträge zur Geschichte der germanistischen Phraseologieforschung. Stuttgart: S. Hirzel Verlag, S. 203–222. Reprint in: Piirainen, Elisabeth (2016): Phraseologie und Figuratives Lexikon. Kleine Schriften. Tübingen: Stauffenburg, S. 366–384.
 +
* Piirainen, Elisabeth (2012): Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units (International folkloristics; Bd. 5). New York: Peter Lang.
 +
* Idström, Anna; Piirainen, Elisabeth (Hrsg.) (2012): Endangered Metaphors (Cognitive linguistic studies in cultural contexts; Bd. 2 ). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. ISBN 978-90-272-0405-9
 +
* Piirainen, Elisabeth (2004): Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. In: Palm-Meister, Christine (Hrsg.): EUROPHRAS 2000. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 2000 in Aske/Schwede. Tübingen: Stauffenburg, S. 343–352.
 +
* Piirainen, Elisabeth (2003): Hij is naar de eeuwige jachtvelden vertrokken. Idiome des semantischen Feldes ‘sterben’ im Niederländischen. In: Neerlandica Wratislaviensia 14, S. 109–134.
 +
* Piirainen, Elisabeth (2002): Dat klopt als een zwerende vinger. Zum usualisierten Wortspiel in der niederländischen Phraseologie. In: Neerlandica Wratislaviensia 13, S. 51–66. <br><br>
  
 
{{Biographische Angaben}}
 
{{Biographische Angaben}}
 
<!-- unterhalb biographische Angaben und/oder sonstige Informationen eintragen -->
 
<!-- unterhalb biographische Angaben und/oder sonstige Informationen eintragen -->
* Eintrag in [http://de.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_Piirainen Wikipedia]
+
* Eintrag in [https://de.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_Piirainen Wikipedia]<br><br>
  
 
{{RahmenEnde}}
 
{{RahmenEnde}}
 +
 +
{{Normdaten|TYP=p|GND=1018200932|ORCID=|LCCN=n85383111|VIAF=220840365|GKD=|SWD=|NTA=p070345465|BNF=cb12861981m}}
  
 
[[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]]
 
[[Kategorie:Experten A-Z]] <!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]]

Aktuelle Version vom 18. April 2023, 13:03 Uhr

Name / Position

  • Dr. Elisabeth Piirainen († 29.12.2017)
  • Sprachwissenschaftlerin

Kontaktdaten

Website: Dr. Elisabeth Piirainen (†)

Fachgebiete

  • Sprachwissenschaft

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Phraseologie
  • Niederdeutsche Philologie
  • Minderheitensprachen und figuratives Lexikon

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

Publikationsliste

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Piirainen, Elisabeth (2018): Phraseologie, Politische Korrektheit und Sprachkritik. In: Gautier, Laurent; Modicom, Pierre-Yves; Vinckel-Roisin, Hélène (Hrsg.): Diskursive Verfestigungen. Schnittstellen zwischen Morphosyntax, Phraseologie und Pragmatik im Deutschen und im Sprachvergleich (Konvergenz und Divergenz; Bd. 7). Berlin; Boston: De Gruyter, S. 173–186. DOI: 10.1515/9783110585292-012
  • Piirainen, Elisabeth (2016): Phraseologie und figuratives Lexikon. Kleine Schriften (Stauffenburg Linguistik; Bd. 89). Tübingen: Stauffenburg Verlag. ISBN 978-3-958-09-510-6
  • Piirainen, Elisabeth in Zusammenarbeit mit József Attila Balázsi (2016): Lexicon of Common Figurative Units. Widespread Idioms in Europe and Beyond Volume II. New York: Peter Lang. ISBN 978-1-4331-2969-8
  • Piirainen, Elisabeth (2016): Figurative Lexikoneinheiten und Sprachkritik. In: Aptum – Zeitschrift für Sprachkritik und Sprachkultur Themenheft “Formelhafte Sprache und Sprachkritik” 12 (2), S. 172–191.
  • Piirainen, Elisabeth (Hrsg.) (2015): Language endangerment. Disappearing metaphors and shifting conceptualization (Cognitive linguistic studies in cultural contexts; Bd. 7). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. ISBN 978-90-272-0410-3
  • Dobrovol’skij, Dmitrij; Piirainen, Elisabeth (2015): Er hat die Spendierhosen an: Zu ungelösten Fragen der Idiom-Semantik am Beispiel eines wenig beachteten Modells der Phrasembildung. In: Grandl, Christian; McKenna, Kevin (Hrsg.): Bis dat, qui cito dat. Gegengabe in Paremiology, Folklore, Language, and Literature. Honoring Wolfgang Mieder on His Seventieth Birthday. In cooperation with Elisabeth Piirainen and Andreas Nolte. Frankfurt am Main [etc.]: Peter Lang Verlag, S. 513–529.
  • Piirainen, Elisabeth (2015): “Widespread idioms in Europe and beyond”. New insights into figurative language. In: Szerszunowicz Joanna; Nowowiejski, Bogusław; Yagi, Katsumasa (Hrsg.): Intercontinental Dialogue on Phraseology 3. Białymstok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, S. 17–36.
  • Piirainen, Elisabeth (2014): Mettre le pistolet sous la gorge de qqn. – jmdm. das Messer an die Brust setzen: Zum Modellcharakter multilingualer Idiom-Entsprechungen. In: Dalmas, Martine; Piirainen, Elisabeth (Hrsg.), in Zusammenarbeit mit Natalia Filatkina (2014): Figurative Sprache – Figurative Language – Langage figuré. Festgabe für Dmitrij O. Dobrovol’skij. Tübingen: Stauffenburg Verlag, S. 261–279.
  • Piirainen, Elisabeth (2013): Dat kümp mi hoogdüütsk vöör. Areale und kulturelle Aspekte des bildlichen Lexikons. In: Niederdeutsches Wort. Beiträge zur niederdeutschen Philologie, 53, S. 21–38.
  • Piirainen, Elisabeth (2012): Phraseologie und Kleinsprachen Europas. In: Prinz, Michael; Richter, Ulrike (Hrsg.): Idiome, Konstruktionen, “verblümte rede” – Beiträge zur Geschichte der germanistischen Phraseologieforschung. Stuttgart: S. Hirzel Verlag, S. 203–222. Reprint in: Piirainen, Elisabeth (2016): Phraseologie und Figuratives Lexikon. Kleine Schriften. Tübingen: Stauffenburg, S. 366–384.
  • Piirainen, Elisabeth (2012): Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units (International folkloristics; Bd. 5). New York: Peter Lang.
  • Idström, Anna; Piirainen, Elisabeth (Hrsg.) (2012): Endangered Metaphors (Cognitive linguistic studies in cultural contexts; Bd. 2 ). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. ISBN 978-90-272-0405-9
  • Piirainen, Elisabeth (2004): Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. In: Palm-Meister, Christine (Hrsg.): EUROPHRAS 2000. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 2000 in Aske/Schwede. Tübingen: Stauffenburg, S. 343–352.
  • Piirainen, Elisabeth (2003): Hij is naar de eeuwige jachtvelden vertrokken. Idiome des semantischen Feldes ‘sterben’ im Niederländischen. In: Neerlandica Wratislaviensia 14, S. 109–134.
  • Piirainen, Elisabeth (2002): Dat klopt als een zwerende vinger. Zum usualisierten Wortspiel in der niederländischen Phraseologie. In: Neerlandica Wratislaviensia 13, S. 51–66.

Biographische Angaben / Sonstiges