Piirainen, Dr. Elisabeth: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
Zeile 33: Zeile 33:
  
 
{{Publikationen}}
 
{{Publikationen}}
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->  
+
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen  -->
* Piirainen, Elisabeth: Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. In: C. Palm-Meister (Hrsg.): EUROPHRAS 2000. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 2000 in Aske/Schwede, Tübingen, Stauffenburg 2004, S.343-352.  
+
* Piirainen, Elisabeth (2012): Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units. New York: Peter Lang.
* Piirainen, Elisabeth: Hij is naar de eeuwige jachtvelden vertrokken. Idiome des semantischen Feldes ‘sterben’ im Niederländischen. In: Neerlandica Wratislaviensia 14 (2003), S.109-134.
+
* Idström, Anna; Piirainen, Elisabeth (eds.) (2012): Endangered Metaphors. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
* Piirainen, Elisabeth: Dat klopt als een zwerende vinger. Zum usualisierten Wortspiel in der niederländischen Phraseologie. In: Neerlandica Wratislaviensia 13 (2002), S.51-66. <br><br>
+
* Piirainen, Elisabeth (2004): Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. In: C. Palm-Meister (Hrsg.): EUROPHRAS 2000. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 2000 in Aske/Schwede, Tübingen: Stauffenburg, S.343-352.  
 +
* Piirainen, Elisabeth (2003): Hij is naar de eeuwige jachtvelden vertrokken. Idiome des semantischen Feldes ‘sterben’ im Niederländischen. In: Neerlandica Wratislaviensia 14, S.109-134.
 +
* Piirainen, Elisabeth (2002): Dat klopt als een zwerende vinger. Zum usualisierten Wortspiel in der niederländischen Phraseologie. In: Neerlandica Wratislaviensia 13, S.51-66. <br><br>
  
 
{{Biographische Angaben}}
 
{{Biographische Angaben}}

Version vom 16. August 2012, 07:39 Uhr

Name / Position

  • Dr. Elisabeth Piirainen
  • Sprachwissenschaftlerin

Kontaktdaten

E-Mail: piirainen@t-online.de

Fachgebiete

  • Sprachwissenschaft

Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte

  • Phraseologie
  • Niederdeutsche Philologie

Projekte mit Benelux-Bezug

Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit

  • Mitglied im Wissenschaftsrat der Europäischen Gesellschaft für Phraseologie (Europhras)

Publikationsliste

Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug

  • Piirainen, Elisabeth (2012): Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units. New York: Peter Lang.
  • Idström, Anna; Piirainen, Elisabeth (eds.) (2012): Endangered Metaphors. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Piirainen, Elisabeth (2004): Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. In: C. Palm-Meister (Hrsg.): EUROPHRAS 2000. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 2000 in Aske/Schwede, Tübingen: Stauffenburg, S.343-352.
  • Piirainen, Elisabeth (2003): Hij is naar de eeuwige jachtvelden vertrokken. Idiome des semantischen Feldes ‘sterben’ im Niederländischen. In: Neerlandica Wratislaviensia 14, S.109-134.
  • Piirainen, Elisabeth (2002): Dat klopt als een zwerende vinger. Zum usualisierten Wortspiel in der niederländischen Phraseologie. In: Neerlandica Wratislaviensia 13, S.51-66.

Biographische Angaben / Sonstiges