Piirainen, Dr. Elisabeth: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
{{Publikationen}} | {{Publikationen}} | ||
<!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen --> | <!-- unterhalb ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug eintragen --> | ||
+ | * Piirainen, Elisabeth (Hrsg.) (2015): Language endangerment. Disappearing metaphors and shifting conceptualization (Cognitive linguistic studies in cultural contexts, Bd. 7). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. | ||
* Piirainen, Elisabeth (2012): Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units. New York: Peter Lang. | * Piirainen, Elisabeth (2012): Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units. New York: Peter Lang. | ||
− | * Idström, Anna; Piirainen, Elisabeth ( | + | * Idström, Anna; Piirainen, Elisabeth (Hrsg.) (2012): Endangered Metaphors. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. |
* Piirainen, Elisabeth (2004): Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. In: C. Palm-Meister (Hrsg.): EUROPHRAS 2000. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 2000 in Aske/Schwede, Tübingen: Stauffenburg, S.343-352. | * Piirainen, Elisabeth (2004): Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. In: C. Palm-Meister (Hrsg.): EUROPHRAS 2000. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 2000 in Aske/Schwede, Tübingen: Stauffenburg, S.343-352. | ||
* Piirainen, Elisabeth (2003): Hij is naar de eeuwige jachtvelden vertrokken. Idiome des semantischen Feldes ‘sterben’ im Niederländischen. In: Neerlandica Wratislaviensia 14, S.109-134. | * Piirainen, Elisabeth (2003): Hij is naar de eeuwige jachtvelden vertrokken. Idiome des semantischen Feldes ‘sterben’ im Niederländischen. In: Neerlandica Wratislaviensia 14, S.109-134. |
Version vom 2. Juni 2016, 08:34 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Name / Position
- Dr. Elisabeth Piirainen
- Sprachwissenschaftlerin
KontaktdatenE-Mail: piirainen@t-online.de |
Fachgebiete
- Sprachwissenschaft
Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte
- Phraseologie
- Niederdeutsche Philologie
Projekte mit Benelux-Bezug
- 'Widespread Idioms in Europe and Beyond' - A Cross-linguistic and Cross-cultural Research Project.
Mitgliedschaft in wissenschaftlichen Vereinigungen / Gremientätigkeit
- Mitglied im Wissenschaftsrat der Europäischen Gesellschaft für Phraseologie (Europhras)
Publikationsliste
Ausgewählte Publikationen mit Benelux-Bezug
- Piirainen, Elisabeth (Hrsg.) (2015): Language endangerment. Disappearing metaphors and shifting conceptualization (Cognitive linguistic studies in cultural contexts, Bd. 7). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
- Piirainen, Elisabeth (2012): Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units. New York: Peter Lang.
- Idström, Anna; Piirainen, Elisabeth (Hrsg.) (2012): Endangered Metaphors. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
- Piirainen, Elisabeth (2004): Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. In: C. Palm-Meister (Hrsg.): EUROPHRAS 2000. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 2000 in Aske/Schwede, Tübingen: Stauffenburg, S.343-352.
- Piirainen, Elisabeth (2003): Hij is naar de eeuwige jachtvelden vertrokken. Idiome des semantischen Feldes ‘sterben’ im Niederländischen. In: Neerlandica Wratislaviensia 14, S.109-134.
- Piirainen, Elisabeth (2002): Dat klopt als een zwerende vinger. Zum usualisierten Wortspiel in der niederländischen Phraseologie. In: Neerlandica Wratislaviensia 13, S.51-66.
Biographische Angaben / Sonstiges
- Eintrag in Wikipedia