Projekt: Wissensordnungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Wechseln zu:Navigation, Suche
Zeile 14: Zeile 14:
 
==== Kurzbeschreibung ====
 
==== Kurzbeschreibung ====
 
<!-- unterhalb Kurzbeschreibung eintragen -->
 
<!-- unterhalb Kurzbeschreibung eintragen -->
Das Projekt ''Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700'' "untersucht die im siebzehnten Jahrhundert existierenden Wechselwirkungen zwischen den topisch strukturierten Wissensordnungen der Republik der Vereinigten Niederlande auf der einen und des deutschen Sprachraums auf der anderen Seite. Zwischen beiden Kulturräumen hatten sich enge wirtschaftliche, politische und literarische Verbindungen herausgebildet. Vermittelt durch zahlreiche zeitgenössische Übersetzungen niederländischer Texte ins Deutsche entstand somit ein fruchtbarer Kontakt zwischen den beiden Wissenssystemen. Obwohl Einzelaspekte des niederländisch-deutschen Wissensaustausches bereits beleuchtet wurden, fehlt bisher eine umfassende Studie, die sowohl die Wissenstraditionen der beiden entstehenden ›Nationalkulturen‹ als auch den Wandel topischer Wissensmuster beim Übergang von der einen in die andere Sprache in den Blick nimmt. Die Kernfrage dieses Projektes lautet, welche Beziehungen zwischen der niederländischen und der deutschen Wissensordnung im siebzehnten Jahrhundert existieren und wie sich das Ineinandergreifen der beiden Wissenssysteme vor dem Hintergrund der Fragmentierung, Generierung und Neuordnung von Wissen darstellen lässt"<br>
+
"Das Vorhaben [...] untersucht die im siebzehnten Jahrhundert existierenden Wechselwirkungen zwischen den topisch strukturierten Wissensordnungen der Republik der Vereinigten Niederlande auf der einen und des deutschen Sprachraums auf der anderen Seite. Die Kernfrage dieses Projektes lautet, welche Beziehungen zwischen der niederländischen und der deutschen Wissensordnung im siebzehnten Jahrhundert existieren und wie sich das Ineinandergreifen der beiden Wissenssysteme vor dem Hintergrund der Fragmentierung, Generierung und Neuordnung von Wissen darstellen lässt. Damit richtet sich das Projekt genau an den Fragen aus, die insgesamt für die Arbeit der Forschergruppe ''Topik und Tradition'' von großer Wichtigkeit sind. Vor diesem Hintergrund kann der Prozess der Translation bestimmter Topoi vom Niederländischen ins Deutsche beschrieben werden als die unter bestimmten Intentionen stattfindende Herauslösung von Wissenseinheiten aus ihrer bisherigen Wissensordnung. Untersucht wird, wie diese aus ihrem ursprünglichen Zusammenhang gelösten Topoi in einer neuen Wissensstruktur funktionieren, welche ihrer Einzelaspekte aufgenommen, verändert oder auch bewusst verschwiegen werden."<br>
(zitiert aus der [https://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/we04/niederlandistik/projecte/projecte_lit/wissensordnungen/index.html Beschreibung der Projekt-Website, FU Berlin]) <br>
+
(zitiert aus der [https://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/nl/we04/niederlandistik/onderzoek/wissensordnungen.html Beschreibung der Projekt-Website, FU Berlin]) <br>
  
Projekt-Website: [https://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/we04/niederlandistik/projecte/projecte_lit/wissensordnungen/index.html Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700] <br><br>
+
Projekt-Website: [https://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/nl/we04/niederlandistik/onderzoek/wissensordnungen.html Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700] <br><br>
  
 
==== Durchführende Institution / Finanzierung ====
 
==== Durchführende Institution / Finanzierung ====
Zeile 35: Zeile 35:
 
|}
 
|}
  
<!-- nach dem Pfeil bitte Ihr(e) Fachgebiet(e) oder Themen, die Sie bearbeiten eintragen und/oder verändern, nach dem Muster [[Kategorie:Fachgebiet1]] [[Kategorie:Thema1]] --><!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]]
+
<!-- nach dem Pfeil bitte Ihr(e) Fachgebiet(e) oder Themen, die Sie bearbeiten eintragen und/oder verändern, nach dem Muster [[Kategorie:Fachgebiet1]] [[Kategorie:Thema1]] --><!-- hier Fachgebiet eintragen -->[[Kategorie:Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch]] [[Kategorie:Niederländische Literaturwissenschaft]] [[Kategorie:Wissenschaftsgeschichte]]

Version vom 31. Oktober 2019, 15:59 Uhr

Projektname

  • Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700

Fachgebiete

  • Niederlandistik

Laufzeit

  • 2008-2011

Kurzbeschreibung

"Das Vorhaben [...] untersucht die im siebzehnten Jahrhundert existierenden Wechselwirkungen zwischen den topisch strukturierten Wissensordnungen der Republik der Vereinigten Niederlande auf der einen und des deutschen Sprachraums auf der anderen Seite. Die Kernfrage dieses Projektes lautet, welche Beziehungen zwischen der niederländischen und der deutschen Wissensordnung im siebzehnten Jahrhundert existieren und wie sich das Ineinandergreifen der beiden Wissenssysteme vor dem Hintergrund der Fragmentierung, Generierung und Neuordnung von Wissen darstellen lässt. Damit richtet sich das Projekt genau an den Fragen aus, die insgesamt für die Arbeit der Forschergruppe Topik und Tradition von großer Wichtigkeit sind. Vor diesem Hintergrund kann der Prozess der Translation bestimmter Topoi vom Niederländischen ins Deutsche beschrieben werden als die unter bestimmten Intentionen stattfindende Herauslösung von Wissenseinheiten aus ihrer bisherigen Wissensordnung. Untersucht wird, wie diese aus ihrem ursprünglichen Zusammenhang gelösten Topoi in einer neuen Wissensstruktur funktionieren, welche ihrer Einzelaspekte aufgenommen, verändert oder auch bewusst verschwiegen werden."
(zitiert aus der Beschreibung der Projekt-Website, FU Berlin)

Projekt-Website: Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700

Durchführende Institution / Finanzierung