Projekte: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
* [[Projekt: Die Geschichte der Judenverfolgung in den Niederlanden 1940-1945|Die Geschichte der Judenverfolgung in den Niederlanden 1940-1945]] | * [[Projekt: Die Geschichte der Judenverfolgung in den Niederlanden 1940-1945|Die Geschichte der Judenverfolgung in den Niederlanden 1940-1945]] | ||
* [[Projekt: Das Wörterbuch wechseln. Eine Diskursgeschichte der deutsch-niederländischen Grenze|Das Wörterbuch wechseln. Eine Diskursgeschichte der deutsch-niederländischen Grenze]] | * [[Projekt: Das Wörterbuch wechseln. Eine Diskursgeschichte der deutsch-niederländischen Grenze|Das Wörterbuch wechseln. Eine Diskursgeschichte der deutsch-niederländischen Grenze]] | ||
− | * [[Projekt: Zwangsmigration und Holocaust. Jüdische Flüchtlinge in Westeuropa 1938-1944|Zwangsmigration und Holocaust. Jüdische Flüchtlinge in Westeuropa 1938-1944]] | + | * [[Projekt: Zwangsmigration und Holocaust. Jüdische Flüchtlinge in Westeuropa 1938-1944|Zwangsmigration und Holocaust. Jüdische Flüchtlinge in Westeuropa 1938-1944]] | abgeschlossen seit 2013 |
<br> | <br> | ||
== Kunstgeschichte == | == Kunstgeschichte == | ||
* [[Projekt: Hugo van der Goes und die niederländische Zeichnung|Hugo van der Goes und die niederländische Zeichnung]] | * [[Projekt: Hugo van der Goes und die niederländische Zeichnung|Hugo van der Goes und die niederländische Zeichnung]] | ||
− | * [[Projekt: Rubens online|Rubens online]] | + | * [[Projekt: Rubens online|Rubens online]] | abgeschlossen seit 2011 |
<br> | <br> | ||
== Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch == | == Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch == | ||
− | * [[Projekt: Bibliographie niederländischer Literatur (von den Anfängen bis 1830) in deutscher Übersetzung|Bibliographie niederländischer Literatur (von den Anfängen bis 1830) in deutscher Übersetzung]] | + | * [[Projekt: Bibliographie niederländischer Literatur (von den Anfängen bis 1830) in deutscher Übersetzung|Bibliographie niederländischer Literatur (von den Anfängen bis 1830) in deutscher Übersetzung]] | abgeschlossen seit 2010 |
* [[Projekt: Bijdrage tot een Klankatlas van het veertiende-eeuwse Middelnederlands. Het dialectvocalisme in lokale oorkonden|Bijdrage tot een Klankatlas van het veertiende-eeuwse Middelnederlands. Het dialectvocalisme in lokale oorkonden]] | * [[Projekt: Bijdrage tot een Klankatlas van het veertiende-eeuwse Middelnederlands. Het dialectvocalisme in lokale oorkonden|Bijdrage tot een Klankatlas van het veertiende-eeuwse Middelnederlands. Het dialectvocalisme in lokale oorkonden]] | ||
* [[Projekt: DCC - Dutch Language, Literature and Culture in a Central European Context|DCC - Dutch Language, Literature and Culture in a Central European Context]] | * [[Projekt: DCC - Dutch Language, Literature and Culture in a Central European Context|DCC - Dutch Language, Literature and Culture in a Central European Context]] | ||
* [[Projekt: Dutch++. Examples and new models for learning and teaching pluricentric languages|Dutch++. Examples and new models for learning and teaching pluricentric languages]] | * [[Projekt: Dutch++. Examples and new models for learning and teaching pluricentric languages|Dutch++. Examples and new models for learning and teaching pluricentric languages]] | ||
− | * [[Projekt: Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre|Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre]] | + | * [[Projekt: Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre|Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre]] | abgeschlossen seit 2013 |
* [[Projekt: Die Geschichte der europäischen extramuralen Niederlandistik|Die Geschichte der europäischen extramuralen Niederlandistik]] | * [[Projekt: Die Geschichte der europäischen extramuralen Niederlandistik|Die Geschichte der europäischen extramuralen Niederlandistik]] | ||
− | * [[Projekt: Lautliche und prosodische Variation im Saterland: Saterfriesisch, Niederdeutsch und Hochdeutsch|Lautliche und prosodische Variation im Saterland: Saterfriesisch, Niederdeutsch und Hochdeutsch]] | + | * [[Projekt: Lautliche und prosodische Variation im Saterland: Saterfriesisch, Niederdeutsch und Hochdeutsch|Lautliche und prosodische Variation im Saterland: Saterfriesisch, Niederdeutsch und Hochdeutsch]] | abgeschlossen |
* [[Projekt: NEVA - Nederlands voor Anderstaligen|NEVA - Nederlands voor Anderstaligen]] | * [[Projekt: NEVA - Nederlands voor Anderstaligen|NEVA - Nederlands voor Anderstaligen]] | ||
* [[Projekt: Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700|Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700]] | * [[Projekt: Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700|Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700]] | ||
* [[Projekt: Der Umgang der Jurisprudenz mit literarischen Texten anhand niederländischsprachiger Literatur in Belgien und afrikaanssprachiger in Südafrika|Der Umgang der Jurisprudenz mit literarischen Texten anhand niederländischsprachiger Literatur in Belgien und afrikaanssprachiger in Südafrika]] | * [[Projekt: Der Umgang der Jurisprudenz mit literarischen Texten anhand niederländischsprachiger Literatur in Belgien und afrikaanssprachiger in Südafrika|Der Umgang der Jurisprudenz mit literarischen Texten anhand niederländischsprachiger Literatur in Belgien und afrikaanssprachiger in Südafrika]] | ||
* [[Projekt: Veröffentlichung einer deutschsprachigen Geschichte der niederländischen Sprache|Veröffentlichung einer deutschsprachigen Geschichte der niederländischen Sprache]] | * [[Projekt: Veröffentlichung einer deutschsprachigen Geschichte der niederländischen Sprache|Veröffentlichung einer deutschsprachigen Geschichte der niederländischen Sprache]] | ||
− | * [[Projekt: Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen|Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen]] | + | * [[Projekt: Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen|Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen]] | abgeschlossen seit 2012 |
* [[Projekt: Zwischen Exemplum und Krankheitsbild: Medizinische Fallgeschichten in niederländischen Texten der Frühen Neuzeit|Zwischen Exemplum und Krankheitsbild: Medizinische Fallgeschichten in niederländischen Texten der Frühen Neuzeit]] | * [[Projekt: Zwischen Exemplum und Krankheitsbild: Medizinische Fallgeschichten in niederländischen Texten der Frühen Neuzeit|Zwischen Exemplum und Krankheitsbild: Medizinische Fallgeschichten in niederländischen Texten der Frühen Neuzeit]] | ||
<br> | <br> |
Version vom 6. August 2014, 09:24 Uhr
Hier erhalten Sie einen Überblick über Drittmittel-Projekte innerhalb der Niederlandistik, Niederlande-, Belgien- und Luxemburgforschung sowie der Frisistik und der Afrikaansen Philologie im deutschsprachigen Raum.
NEU: Eine Übersicht von Dissertationsvorhaben finden Sie auf der Seite Dissertationsprojekte.
Inhaltsverzeichnis
Geschichte, Archäologie
- Die Geschichte der Judenverfolgung in den Niederlanden 1940-1945
- Das Wörterbuch wechseln. Eine Diskursgeschichte der deutsch-niederländischen Grenze
- Zwangsmigration und Holocaust. Jüdische Flüchtlinge in Westeuropa 1938-1944 | abgeschlossen seit 2013
Kunstgeschichte
- Hugo van der Goes und die niederländische Zeichnung
- Rubens online | abgeschlossen seit 2011
Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch
- Bibliographie niederländischer Literatur (von den Anfängen bis 1830) in deutscher Übersetzung | abgeschlossen seit 2010
- Bijdrage tot een Klankatlas van het veertiende-eeuwse Middelnederlands. Het dialectvocalisme in lokale oorkonden
- DCC - Dutch Language, Literature and Culture in a Central European Context
- Dutch++. Examples and new models for learning and teaching pluricentric languages
- Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre | abgeschlossen seit 2013
- Die Geschichte der europäischen extramuralen Niederlandistik
- Lautliche und prosodische Variation im Saterland: Saterfriesisch, Niederdeutsch und Hochdeutsch | abgeschlossen
- NEVA - Nederlands voor Anderstaligen
- Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700
- Der Umgang der Jurisprudenz mit literarischen Texten anhand niederländischsprachiger Literatur in Belgien und afrikaanssprachiger in Südafrika
- Veröffentlichung einer deutschsprachigen Geschichte der niederländischen Sprache
- Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen | abgeschlossen seit 2012
- Zwischen Exemplum und Krankheitsbild: Medizinische Fallgeschichten in niederländischen Texten der Frühen Neuzeit
Fächerübergreifend
- Forschungsdatenbank Niederlande-Belgien
- Forschungskooperationen NRW-Benelux
- Landeskundliches Schulprojekt
- NiederlandeNet - Informationsportal über die Niederlande