Berlin, Freie Universität Berlin, Institut für Deutsche und Niederländische Philologie - Abteilung Niederländische Philologie: Unterschied zwischen den Versionen
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
<div style="background:#F9F9F9; border:1px solid #009a3d; margin:10px; padding:30px; padding-top:10px; padding-bottom:10px"> | <div style="background:#F9F9F9; border:1px solid #009a3d; margin:10px; padding:30px; padding-top:10px; padding-bottom:10px"> | ||
=== Kontaktdaten === | === Kontaktdaten === | ||
− | <!-- hier Universität eintragen -->''' Freie Universität Berlin ''' <br> | + | <!-- hier Universität eintragen -->'''Freie Universität Berlin''' <br> |
<!-- hier Institution eintragen -->Institut für Deutsche und Niederländische Philologie - Abteilung Niederländische Philologie <br> | <!-- hier Institution eintragen -->Institut für Deutsche und Niederländische Philologie - Abteilung Niederländische Philologie <br> | ||
<!-- hier Straße eintragen -->Habelschwerdter Allee 45 <br> | <!-- hier Straße eintragen -->Habelschwerdter Allee 45 <br> | ||
Zeile 22: | Zeile 22: | ||
<!-- hier Fax eintragen -->Fax.: +49-30 838 454423<br> | <!-- hier Fax eintragen -->Fax.: +49-30 838 454423<br> | ||
<!-- hier E-Mail eintragen -->E-Mail (Sekretariat): [mailto:niedphil@zedat.fu-berlin.de niedphil@zedat.fu-berlin.de]<br> | <!-- hier E-Mail eintragen -->E-Mail (Sekretariat): [mailto:niedphil@zedat.fu-berlin.de niedphil@zedat.fu-berlin.de]<br> | ||
− | <!-- hier Website eintragen -->Website: [https://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/we04/niederlandistik/index.html Institut für Deutsche und Niederländische Philologie - Abteilung Niederländische Philologie]<br> | + | <!-- hier Website eintragen -->Website: [https://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/we04/niederlandistik/index.html Institut für Deutsche und Niederländische Philologie - Abteilung Niederländische Philologie]<br><br> |
+ | <!-- hier Website eintragen -->Facebook: [https://www.facebook.com/pages/Niederlandistik-FU-Berlin/1736607239899801?ref=hl Institut für Deutsche und Niederländische Philologie - Abteilung Niederländische Philologie]<br> | ||
+ | <!-- hier Website eintragen -->X: [https://twitter.com/Niederlandistik Institut für Deutsche und Niederländische Philologie - Abteilung Niederländische Philologie]<br> | ||
</div> | </div> | ||
|} | |} | ||
Zeile 38: | Zeile 40: | ||
*[[Projekt: Journal of Dutch Literature|Journal of Dutch Literature]] (DFG-Projekt) | *[[Projekt: Journal of Dutch Literature|Journal of Dutch Literature]] (DFG-Projekt) | ||
*[[Projekt: Komplexe Nominalphrasen mit Eigennamen im Deutschen und im deutsch-niederländisch-englischen Sprachvergleich aus synchroner und diachroner Sicht|Komplexe Nominalphrasen mit Eigennamen im Deutschen und im deutsch-niederländisch-englischen Sprachvergleich aus synchroner und diachroner Sicht]] (DFG-Projekt) | *[[Projekt: Komplexe Nominalphrasen mit Eigennamen im Deutschen und im deutsch-niederländisch-englischen Sprachvergleich aus synchroner und diachroner Sicht|Komplexe Nominalphrasen mit Eigennamen im Deutschen und im deutsch-niederländisch-englischen Sprachvergleich aus synchroner und diachroner Sicht]] (DFG-Projekt) | ||
+ | *[[Projekt: Multimodalität|Multimodalität deutscher und niederländischer Erzählliteratur (ca. 1450-1800)]] (DFG-Projekt) | ||
*[[Projekt: Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700|Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700]] (DFG-Projekt) | *[[Projekt: Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700|Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700]] (DFG-Projekt) | ||
*[[Projekt: Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen|Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen]] (DFG-Projekt) | *[[Projekt: Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen|Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen]] (DFG-Projekt) | ||
Zeile 45: | Zeile 48: | ||
=== Mitarbeiter/innen === | === Mitarbeiter/innen === | ||
− | * | + | *[[Bentum, M.A. Kiran van|Kiran van Bentum, M.A.]] |
*[[Bundschuh-van Duikeren, Dr. Johanna|Dr. Johanna Bundschuh-van Duikeren]] | *[[Bundschuh-van Duikeren, Dr. Johanna|Dr. Johanna Bundschuh-van Duikeren]] | ||
*[[Hüning, Prof. Dr. Matthias|Prof. Dr. Matthias Hüning]] | *[[Hüning, Prof. Dr. Matthias|Prof. Dr. Matthias Hüning]] | ||
*[[Jakobs, M.A. Marlena|Marlena Jakobs, M.A.]] | *[[Jakobs, M.A. Marlena|Marlena Jakobs, M.A.]] | ||
*[[Konst, Prof. Dr. Johannes W.H.|Prof. Dr. Johannes W.H. Konst]] | *[[Konst, Prof. Dr. Johannes W.H.|Prof. Dr. Johannes W.H. Konst]] | ||
− | |||
*[[Lensen, Dr. Jan|Dr. Jan Lensen]] | *[[Lensen, Dr. Jan|Dr. Jan Lensen]] | ||
*[[Schlusemann, PD Dr. Rita|PD Dr. Rita Schlusemann]] | *[[Schlusemann, PD Dr. Rita|PD Dr. Rita Schlusemann]] | ||
− | * Natalie Verelst | + | *[[Verelst, M.A. Natalie|Natalie Verelst, M.A.]] |
*[[Wilde, Dr. Truus De|Dr. Truus De Wilde]] | *[[Wilde, Dr. Truus De|Dr. Truus De Wilde]] | ||
<br> | <br> |
Aktuelle Version vom 11. Januar 2024, 09:35 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Kurzprofil der Einrichtung
Die Niederländische Philologie der Freien Universität bietet zwei Studiengänge an: den Bachelorstudiengang "Niederländische Philologie" und den Masterstudiengang "Niederlandistik im internationalen Kontext".
In der Abteilung Niederländische Philologie werden verschiedene Forschungsprojekte durchgeführt, sowohl in der Sprach- als auch in der Literaturwissenschaft. Zwei Internetressourcen sind als Resultate zweier Forschungsprojekte hervorzuheben:
- Neon - Nederlands Online
- Internetportal Translation und Rezeption- Literaturbeziehungen zwischen dem deutschen und dem niederländischen Sprachraum
KontaktdatenFreie Universität Berlin |
Projekte
- Bibliographie niederländischer Literatur (von den Anfängen bis 1830) in deutscher Übersetzung (DFG-Projekt)
- Dominante und nicht-dominante Sprachen: Sprachliche und soziale Dynamiken in hierarchischen Beziehungen zwischen dominanten und nicht-dominanten Sprachen (DFG-Projekt)
- Dutch++. Examples and new models for learning and teaching pluricentric languages (eLearning-Verbundprojekt EU)
- Erinnerungen im Wandel: Neue Blickpunkte auf den Zweiten Weltkrieg in der Europäischen Prosa der Dritten Generation (DFG-Projekt)
- Forms of multilingualism in European history (EU-Projekt DYLAN)
- Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre (DFG-Projekt)
- Die Geschichte der europäischen extramuralen Niederlandistik (Nederlandse Taalunie)
- Internetportal Translation und Rezeption (Nederlandse Taalunie)
- Journal of Dutch Literature (DFG-Projekt)
- Komplexe Nominalphrasen mit Eigennamen im Deutschen und im deutsch-niederländisch-englischen Sprachvergleich aus synchroner und diachroner Sicht (DFG-Projekt)
- Multimodalität deutscher und niederländischer Erzählliteratur (ca. 1450-1800) (DFG-Projekt)
- Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700 (DFG-Projekt)
- Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen (DFG-Projekt)
- Zwischen Exemplum und Krankheitsbild: Medizinische Fallgeschichten in niederländischen Texten der Frühen Neuzeit (DFG-Projekt)
Mitarbeiter/innen
- Kiran van Bentum, M.A.
- Dr. Johanna Bundschuh-van Duikeren
- Prof. Dr. Matthias Hüning
- Marlena Jakobs, M.A.
- Prof. Dr. Johannes W.H. Konst
- Dr. Jan Lensen
- PD Dr. Rita Schlusemann
- Natalie Verelst, M.A.
- Dr. Truus De Wilde