Projekte: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Forschungsverzeichnis | FID Benelux
Zeile 55: | Zeile 55: | ||
* [[Projekt: Dutch++|Dutch++. Examples and new models for learning and teaching pluricentric languages]] | abgeschlossen seit 2014 | * [[Projekt: Dutch++|Dutch++. Examples and new models for learning and teaching pluricentric languages]] | abgeschlossen seit 2014 | ||
* [[Projekt: Jacob und Wilhelm Grimm|Edition und Kommentierung des Briefwechsels der Brüder Jacob und Wilhelm Grimm mit Niederländern und Belgiern]] | abgeschlossen seit 2017 | * [[Projekt: Jacob und Wilhelm Grimm|Edition und Kommentierung des Briefwechsels der Brüder Jacob und Wilhelm Grimm mit Niederländern und Belgiern]] | abgeschlossen seit 2017 | ||
− | * [[Projekt: Erinnerungen im Wandel | + | * [[Projekt: Erinnerungen im Wandel|Erinnerungen im Wandel: Neue Blickpunkte auf den Zweiten Weltkrieg in der Europäischen Prosa der Dritten Generation]] | abgeschlossen seit 2017 |
* [[Projekt: Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre|Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre]] | abgeschlossen seit 2013 | * [[Projekt: Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre|Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre]] | abgeschlossen seit 2013 | ||
− | * [[Projekt: | + | * [[Projekt: Deutsche Niederlandistik|Die Geschichte der europäischen extramuralen Niederlandistik]] | abgeschlossen seit 2010 |
* [[Projekt: Journal of Dutch Literature|Journal of Dutch Literature]] | abgeschlossen seit 2018 | * [[Projekt: Journal of Dutch Literature|Journal of Dutch Literature]] | abgeschlossen seit 2018 | ||
* [[Projekt: Nominalphrasen|Komplexe Nominalphrasen mit Eigennamen im Deutschen und im deutsch-niederländisch-englischen Sprachvergleich aus synchroner und diachroner Sicht]] | * [[Projekt: Nominalphrasen|Komplexe Nominalphrasen mit Eigennamen im Deutschen und im deutsch-niederländisch-englischen Sprachvergleich aus synchroner und diachroner Sicht]] |
Version vom 30. Oktober 2019, 15:32 Uhr
Hier erhalten Sie einen Überblick über Drittmittel-Projekte innerhalb der Niederlandistik, Niederlande-, Belgien- und Luxemburgforschung sowie der Frisistik und der Afrikaansen Philologie im deutschsprachigen Raum.
Eine Übersicht von Dissertationsvorhaben finden Sie auf der Seite Dissertationen.
Inhaltsverzeichnis
Geographie, Landeskunde
- Kulturelle Muster in der Wahrnehmung und Bewertung von Landschaft
- Transnationale Gemeinschaften und regionale Clusterdynamik. Das Beispiel der Diamantdistrikte in Antwerpen und New York | abgeschlossen seit 2010
Geschichte, Archäologie
- "Ambitionierte Amateure". Europäische Filmclubs in den langen 1960er Jahren
- Anti-Helden der Desamerikanisierung? Die bandes dessinées der franko-belgischen Schule als Akteure der populärkulturellen Europäisierung der Comic-Kultur in den langen 1960er Jahren
- Die deutsche Kultur- und Kirchenpolitik in Belgien 1940-1944 | abgeschlossen seit 2009
- Erwartung und Prognose. Konjunkturforschung in den Vereinigten Staaten, Deutschland und den Niederlanden, 1920-1960
- Die Erziehung Niederländisch-Indiens. Westliche, islamische und chinesische Moralerziehung in Frauenschulen, 1900-1930 | abgeschlossen seit 2018
- Die Geschichte der Judenverfolgung in den Niederlanden 1940-1945 | abgeschlossen seit 2017
- Gestapo: NS-Terror vor Ort. Die Staatspolizeistelle Trier in der südlichen Rheinprovinz
- Die Grenzen des Wohlfahrtsstaats. Migration, soziale Rechte und Ausweisung (1850-1933)
- Grenzregionen als historische Wahrnehmungs- und Handlungsräume. Wandel und Kontinuität an der Peripherie am Beispiel der Euregio Maas-Rhein | abgeschlossen seit 2008
- Hit-Piraten? Populäre radiophone Unterhaltungskultur am Beispiel der transnationalen kommerziellen Rundfunksender Radio Luxemburg und Europe n°1 in den langen 1960er Jahren
- Hofordnungen Herzog Karls des Kühnen von Burgund (1467-1477). Abschluss der Edition
- Das kapitalistische Tor zur Welt. Die Handelsbeziehungen zwischen Westdeutschland und den Niederlanden 1740-1806
- Montanindustrielle Arbeitsmärkte und Migration in der Euregio Maas-Rhein (1900 bis 1980) | abgeschlossen seit 2009
- Periodische Presse in der Frühaufklärung (1700-1750). Ein Vergleich zwischen Deutschland, Frankreich und den Niederlanden
- Publizistik als Handelsware. Transregionale Märkte, Räume und Netzwerke im frühzeitlichen Europa (1750-1800) | abgeschlossen seit 2017
- Auf der Suche nach Stabilität in turbulenten Jahren. Die Niederlande unter Ministerpräsident Jan Peter Balkenende (2002-2010)
- Das Wörterbuch wechseln. Eine Diskursgeschichte der deutsch-niederländischen Grenze | abgeschlossen seit 2012
- Zwangsmigration und Holocaust. Jüdische Flüchtlinge in Westeuropa 1938-1944 | abgeschlossen seit 2013
- Zwischen Arisierung und Deportation. Überlebensstrategien der jüdischen Bevölkerung im besetzten Belgien während des Zweiten Weltkriegs | abgeschlossen seit 2017
Kunstgeschichte
- Die frühen niederländischen und französischen Gemälde (um 1390-1500) der Gemäldegalerie der Staatlichen Museen zu Berlin | abgeschlossen seit 2019
- Genrebild und Konfessionskonflikt. Nürnberg-Antwerpen 1500-1570. Von Dürer und den Behams bis zu Dirk Vellert und Jan van Amstel | abgeschlossen seit 2018
- Hugo van der Goes und die niederländische Zeichnung
- Kennerschaft. Die historische Entwicklung und methodische Neuausrichtung der Zeichnungsforschung am Beispiel der niederländischen Zeichnungen in der Klassik Stiftung Weimar
- Kirche und Stadt im Siebeneck. Genese, Gestalt und Bedeutung des belgischen Wallfahrtsortes Scherpenheuvel unter dem spanischen Erzherzogspaar Albrecht und Isabella
- Metamorphosen der Fläche. Zur Medientheorie und Geschichte des Trompe-l'Oeils in der alt-niederländischen Buchmalerei des 15. und 16. Jahrhunderts und im frühen niederländischen Stillleben.
- PORTUS. Medialität und visuelle Topik des maritimen Fernhandels in Japan und den Niederlanden 1550-1680 | abgeschlossen seit 2018
- Von Rausch und Nüchternheit – Darstellungen höfischer Feste und Damenkränzchen des Münchener Hofmalers Peter Jakob Horemans
- Rubens online | abgeschlossen seit 2011
Niederlandistik, Afrikaans, Friesisch
- Bibliographie niederländischer Literatur (von den Anfängen bis 1830) in deutscher Übersetzung | abgeschlossen seit 2010
- Bijdrage tot een Klankatlas van het veertiende-eeuwse Middelnederlands. Het dialectvocalisme in lokale oorkonden | abgeschlossen seit 2018
- DCC - Dutch Language, Literature and Culture in a Central European Context
- Development of Dutch Orthography 1250-1400
- Dominante und nicht-dominante Sprachen: Sprachliche und soziale Dynamiken in hierarchischen Beziehungen zwischen dominanten und nicht-dominanten Sprachen | abgeschlossen seit 2017
- Dutch++. Examples and new models for learning and teaching pluricentric languages | abgeschlossen seit 2014
- Edition und Kommentierung des Briefwechsels der Brüder Jacob und Wilhelm Grimm mit Niederländern und Belgiern | abgeschlossen seit 2017
- Erinnerungen im Wandel: Neue Blickpunkte auf den Zweiten Weltkrieg in der Europäischen Prosa der Dritten Generation | abgeschlossen seit 2017
- Geschichte der deutschen Niederlandistik von den Anfängen bis in die 1960er Jahre | abgeschlossen seit 2013
- Die Geschichte der europäischen extramuralen Niederlandistik | abgeschlossen seit 2010
- Journal of Dutch Literature | abgeschlossen seit 2018
- Komplexe Nominalphrasen mit Eigennamen im Deutschen und im deutsch-niederländisch-englischen Sprachvergleich aus synchroner und diachroner Sicht
- „Ein Land der mittelmäßigen Literatur“. Literaturkonzepte der juristischen und politischen Eliten in den Niederlanden im 20. Jahrhundert
- Lautliche und prosodische Variation im Saterland: Saterfriesisch, Niederdeutsch und Hochdeutsch | abgeschlossen seit 2018
- NEVA - Nederlands voor Anderstaligen
- Sachlichkeit ist tödlich für das Wesen der Kunst. Funktionen der Debatte um Nieuwe Zakelijkheid im niederländischen literarischen Feld der Zwischenkriegszeit aus feldtheoretischer Perspektive
- Vom Spätmittelniederländischen zu Frühneuniederländischen: Der Einfluss des Buchdrucks auf die Standardisierung der niederländischen Schreibsprache
- Tradition und Wandel: Niederländisch-deutsche Wissensordnungen 1600-1700 | abgeschlossen seit 2011
- Der Umgang der Jurisprudenz mit literarischen Texten anhand niederländischsprachiger Literatur in Belgien und afrikaanssprachiger Literatur in Südafrika | abgeschlossen seit 2015
- Übersetzungspolitik in/für Belgien 1792-1814 im Sprachenpaar Französisch-Niederländisch, mit besonderer Berücksichtigung der flämischen Departements Schelde (Escaut) und Leie (Lys) | abgeschlossen seit 2019
- Veröffentlichung einer deutschsprachigen Geschichte der niederländischen Sprache | abgeschlossen seit 2013
- Wörter und Phrasen - Zum Verhältnis von Wortbildung und Syntax anhand niederländischer und deutscher A+N-Verbindungen | abgeschlossen seit 2012
- Zirkulation in asiatisch-europäischen Wissensräumen: G.E. Rumphius und seine Texte, ca. 1670-1755 | abgeschlossen seit 2019
- Zwischen Exemplum und Krankheitsbild: Medizinische Fallgeschichten in niederländischen Texten der Frühen Neuzeit | abgeschlossen seit 2016
Fächerübergreifend
- Forschungsdatenbank Niederlande-Belgien
- Forschungskooperationen NRW-Benelux
- Landeskundliches Schulprojekt
- NiederlandeNet - Informationsportal über die Niederlande